彼の
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
彼 |
あ Grade: S |
kun’yomi |
Originally a compound of あ (a, distal pronominal marker) + の (no, genitive particle).
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) あの [ànó] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [a̠no̞]
Adnominal
彼の (hiragana あの, rōmaji ano)
- that [one] (distant from both speaker and listener)
Usage notes
As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.
Almost always written in kana. See あの for more detail.
See also
ko- “this” (close to speaker) | so- “that” (close to listener) | a- “that over there” (far from both) | do- “which” (indeterminate, question) | |
---|---|---|---|---|
Object | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
Determiner | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
Kind | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
Place | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
Direction | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) | |
Human | こいつ (koitsu) | そいつ (soitsu) | あいつ (aitsu) | どいつ (doitsu) |
Manner | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
* irregular ** regular (long vowel) |
Interjection
彼の (hiragana あの, rōmaji ano)
- similar to English er or umm, said when hesitating in speech
- similar to English uh, space filler or pause during conversation
- あの…そうですね、…
- ano… sō desu ne, …
- um... well, yes,...
- あの…そうですね、…
Related terms
- ええと, えーと (ēto): oh, well, er, um
Usage notes
The の (no) sound is often lengthened as in あのう, あのぉ, あのー.
Almost always written in kana. See あの for more detail.
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
彼 |
か Grade: S |
kun’yomi |
Originally a compound of 彼 (ka, “he, she, it”, third-person pronoun) + の (no, genitive particle).
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) かの [káꜜnò] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ka̠no̞]
Adnominal
彼の (hiragana かの, rōmaji kano)
- that [one] (distant from both speaker and listener)
- Refers to someone or something not previously mentioned in context, but known to both speaker and listener.
Usage notes
As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.
In modern Japanese, kano is considered more formal and literary than ano.
Most often written in kana.
Derived terms
- 彼女 (kanojo): she, her; girlfriend
- 彼の様 (kanosama): honorific third-person pronoun: he, she, it
- 彼の世 (kanoyo): the other world, the next world, the world of the dead
Pronoun
彼の (hiragana かの, rōmaji kano)
- (obsolete) you-know-who, you-know-what
- Refers to someone or something not previously mentioned in context, but known to both speaker and listener. Used when the referent cannot be explicitly named for some reason.
- 1694, Yashoku Jibun, Kōshoku Mankintan (Erotic Tonic), volume 3:
- 奈良茶は夜分、かののおゆるは朝時分
- Nara cha wa yabun, kano no oyuru wa asa jibun
- 奈良茶は夜分、かののおゆるは朝時分
- 1766, Chikamatsu Hanji, Honchō Nijūshi Kō (Twenty-four Filial Children of Japan), volume 4:
- かのとは誰ぢゃ、八つ橋か
- Kano to wa dare ja, yatsuhashi ka
- So who is “you-know-who”, is it Yatsuhashi?
- かのとは誰ぢゃ、八つ橋か
Usage notes
Used in the Edo period, but apparently obsolete in modern Japanese.
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
彼 |
かれ Grade: S |
kun’yomi |
Phrase consisting of 彼 (kare, “he”) + の (no, genitive particle).
Pronunciation
- Kun’yomi
- IPA(key): [ka̠ɾe̞ no̞]
Adnominal
彼の (hiragana かれの, rōmaji kare no)
- (literally) his, of him
- See 彼 (kare), の (no) for more detail.
Usage notes
As an adnominal, 彼の must be followed by a noun or noun phrase.
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN