屎
|
Translingual
Han character
屎 (Kangxi radical 44, 尸+6, 9 strokes, cangjie input 尸火木 (SFD), four-corner 77294, composition ⿸尸米)
Derived characters
- 䐖 𡳁 𡳛
References
- KangXi: page 301, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 7689
- Dae Jaweon: page 598, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 973, character 6
- Unihan data for U+5C4E
Chinese
trad. | 屎 | |
---|---|---|
simp. # | 屎 | |
alternative forms | 𦳊 宩 𡱁 𡲑 𡲔 𦳊 宩 𡱁 𡲑 𡲔 𡲖 𥺶 𥻐 |
Glyph origin
Historical forms of the character 屎 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
杘 | *l̥ʰis |
尸 | *hli |
鳲 | *hli |
屍 | *hli, *hlis |
屎 | *hliʔ, *hri |
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hliʔ, *hri) : phonetic 尸 (OC *hli, “body”) + semantic 米 (“rice”). The 米 component was originally three (, representing 小, as seen in ), four (, representing 少) or five dots (as seen in ) forming a ideogrammic representation of faeces in the oracle bone script, with four dots being the most common variant, thus representing a man defecating with faeces coming out of the backside. The Shang dynasty variants saw the 尸 ("body") component interchangeable with 人 ("human"); later, by the Western Zhou dynasty, 尸 variants with four dots became the dominant and sole-surviving form, however examples from this time period also exist where the 尸 component is mistaken for 尾 ("tail"), as seen in . During the Warring States period, the 少 component became corrupted[1] into 米.
Shuowen Jiezi does not feature the 屎 character, however it does contain 𦳊 and 𡕝. 𦳊 is listed in Shuowen as deriving from 艸 ("grass") and 胃 ("stomach"), while 𡲴 is listed as the ancient form of 徙 (“migration”), however in reality this is not the case; 𡲴 is an erroneous form of the 屎 variant containing 尾, where the tail portion of the 尾 component is mistakenly written as 火. During the Zhou dynasty, 屎 was often used as a phonetic borrowing for 徙 (OC *selʔ); moreover, during the Warring States period, the Chu script character for 徙 consisted of 屎 with an additional 辵 (modern radical form 辶) added[1] to represent the meaning of walking.
Following transition to the clerical script, a variety of alternate forms emerged:
- The 米 component was replaced with phonetic component 矢 (OC *hliʔ) thus creating the variant form 𡱁;
- Some variants added another 米 radical to create 𥻐 and 𥺶;
- Existing variants containing the 尾 component became 𡲔 and 𡱵;
- The body portion of 𡲴 also became further corrupted into 夂 (zhǐ), creating 𡕝;
- The tail portion of 尾-based variants became corrupted into 巛, creating 𡲑;
- The 尸 component corrupted into 广, creating 𢈍;
- Even the variant form 𢈍 became corrupted, where the 广 was simplified into 宀, creating 宩.
All of these variant forms failed to gain widespread usage, and eventually faded into obscurity while 屎 remained the dominant character variant.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *kləj (“excrement”).
Pronunciation
Definitions
屎
- excrement; poop (Classifier: 坨 m; 篤/笃 c; 坺 c)
- secretion from the body; tear, earwax, snot, etc.
- residue; waste; debris
- (vulgar) worthless; useless; despicable
- (vulgar) useless thing
Synonyms
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 糞, 屎, 糞便, 大便, 大恭 | |
Mandarin | Beijing | 屎, 大外, 㞎㞎 childish |
Taiwan | 大便, 屎 | |
Harbin | 屎, 㞎㞎 childish | |
Yantai (Muping) | 屎 | |
Jinan | 屎, 大糞, 㞎㞎 childish | |
Luoyang | 屎, 屎㞎㞎 childish | |
Wanrong | 屎 | |
Xi'an | 屎 | |
Yinchuan | 屎 | |
Lanzhou | 屎 | |
Xining | 大便 | |
Ürümqi | 屎 | |
Wuhan | 㞎㞎, 屎, 大糞, 糞, 糟兒 slang, 米田共 argot | |
Chengdu | 屎, 屎㞎衣兒, 㞎㞎 childish, 屎㞎㞎 childish | |
Guiyang | 屎, 㞎㞎 childish, 屎㞎兒 childish | |
Liuzhou | 屎, 癟, 大便 | |
Xuzhou | 屎, 㞎㞎 childish | |
Yangzhou | 屎, 㞎㞎 childish | |
Nanjing | 屎 | |
Malaysia | 屎, 大便 | |
Singapore | 屎, 大便 | |
Cantonese | Guangzhou | 屎, 茄 |
Hong Kong | 屎, 茄, 大便, 米田共 slang, 便便 childish, 唔唔 childish, 臭臭 childish | |
Macau | 屎 | |
Zhuhai (Doumen) | 屎, 茄 | |
Dongguan | 屎 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 屎 | |
Penang (Guangfu) | 屎 | |
Singapore (Guangfu) | 屎 | |
Gan | Nanchang | 屎 |
Lichuan | 屎 | |
Pingxiang | 屎 | |
Hakka | Meixian | 屎 |
Yudu | 屎 | |
Kuching (Hepo) | 屎 | |
Huizhou | Jixi | 屎, 練 childish |
Jin | Taiyuan | 屎, 㞎㞎 childish |
Min Bei | Jian'ou | 屎 |
Min Dong | Fuzhou | 屎 |
Min Nan | Xiamen | 屎 |
Quanzhou | 屎 | |
Zhangzhou | 屎 | |
Tainan | 屎, 大便 GT | |
Penang (Hokkien) | 屎 | |
Singapore (Hokkien) | 屎 | |
Manila (Hokkien) | 屎 | |
Chaozhou | 屎 | |
Singapore (Teochew) | 屎 | |
Leizhou | 屎 | |
Haikou | 屎 | |
Singapore (Hainanese) | 屎 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 屎 |
Wu | Shanghai | 惡, 大解 dated |
Shanghai (Chongming) | 惡 | |
Suzhou | 惡 | |
Danyang | 屎 | |
Hangzhou | 惡 | |
Ningbo | 惡 | |
Wenzhou | 惡 | |
Jinhua | 惡 | |
Xiang | Changsha | 屎, 㞎㞎 childish |
Loudi | 屎, 㞎㞎 childish | |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Compounds
|
|
|
Etymology 2
This is a 破讀/破读 (pòdú, “isolated instance of unusual pronunciation”) found in 詩經.
Pronunciation
Definitions
屎
- † Only used in 殿屎 (“to groan”).
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01086
- “屎”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學/香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Li Shoukui (李守奎) (April 2015), ““屎”與“徙之古文”考 [On the ancient glyphs of “屎” and “徙”]”, in 出土文獻, volume 6, Tsinghua University, archived from the original on 2021-01-11, retrieved 11 January 2021, pages 154-162
Japanese
Kanji
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- excrement, feces, poop
Readings
- Go-on: し (shi)
- Kan-on: し (shi)
- Kun: くそ (kuso, 屎); ばば (baba, 屎)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
屎 |
くそ Hyōgaiji |
kun’yomi |
⟨kuso1⟩ → /kuso/
From Old Japanese,[1] from Proto-Japonic *kusau. Cognate with 臭い (kusai, “stinky, smelly”), 腐る (kusaru, “to rot, to become stinky”).[2]
Alternative forms
- 糞
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) くそ [k
ùsóꜜ] (Odaka – [2])[3][4] - IPA(key): [kɯ̟̊ᵝso̞]
Noun
屎 • (kuso)
- (colloquial) feces, excrement
Derived terms
- 屎っ垂れ (kusottare): dingleberry (vulgar epithet)
- 目屎 (mekuso): rheum, eye mucus
Idioms
- 屎にする (kuso ni suru): “to turn something into shit; to treat something as shit” → to make something worthless; to treat something as worthless
- 屎の役にも立たぬ (kuso no yaku ni mo tatanu): “not even standing in the role of shit” → not even good for shit
- (See 役に立つ (yaku ni tatsu): “to be useful, to play a role”)
- 屎も味噌も一緒 (kuso mo miso mo issho): “both crap and miso together” → a situation where it is difficult to tell the good from the bad
Interjection
屎 • (kuso)
- (swear word) shit
Usage notes
This is not considered as profane as the English glosses. For instance, a child of five using the Japanese interjection kuso would be unremarkable, whereas it would be very socially inappropriate for a child of five to use the English interjection shit.
Prefix
屎 • (kuso-)
- A derogatory prefix.
- 屎爺い
- kusojijī
- crappy old man
- 屎爺い
Suffix
屎 • (-kuso)
- A derogatory emphasizing suffix.
- 下手屎
- hetakuso
- crappy bad at something; to be shit at doing something
- 襤褸屎
- borokuso
- broken down for shit, raggedy-ass
- 下手屎
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
屎 |
ばば Hyōgaiji |
kun’yomi |
Appears to derive from baby talk.[2][3] Compare English poopoo.
Alternative forms
- 糞
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) ばば [bàbá] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) ばば [bàbáꜜ] (Odaka – [2])[3]
- IPA(key): [ba̠ba̠]
Noun
屎 • (baba)
- (children's word): poopoo, poop, dookie
- (children's word): something unclean
Idioms
- 猫屎する (nekobabasuru): to sweep something under the rug → to hide a problem without actually dealing with it (from how a cat will bury its poop)
References
- National Institute for Japanese Language and Linguistics (2020), “Old Japanese kuswo”, in Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Hanja
屎 (eumhun 똥 시 (ttong si))
- Hanja form? of 시 (“feces, excrement”).
屎 (eumhun 끙끙거릴 히 (kkeungkkeunggeoril hi))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
屎: Hán Nôm readings: thỉ, xái
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.