请输入您要查询的单词:

 

单词 小倉百人一首
释义

小倉百人一首

Japanese

Examples
  • Poem 1 (Gosen Wakashū, book 6, poem 302 by Emperor Tenji):
秋の田のかりほの庵の苫をあらみわが衣手は露にぬれつつ
aki no ta no kariho no io no toma o arami waga koromode wa tsuyu ni nuretsutsu
In autumn paddies my makeshift hut is so coarsely thatched my sleeves become soaked with dew.[1]
  • Poem 100 (Shokugosen Wakashū, book 18, poem 1205 by former Emperor Juntoku):
ももしきや古き軒端のしのぶにもなほあまりある昔なりけり
momoshiki ya furuki nokiba no shinobu ni mo nao amari aru mukashi narikeri
In the stone-built palace the old leaves are overgrown with Memory Fern―but ah, what a past is here still left to be remembered![2]


Kanji in this term

Grade: 1
くら > ぐら
Grade: 4
ひゃく
Grade: 1
にん
Grade: 1
いち > いっ
Grade: 1
しゅ
Grade: 2
kun’yomigoon

Etymology

From 小倉 (Ogura, a district in Kyoto) + 百人一首 (hyakunin isshu, one hundred poems by one hundred poets anthology).

Proper noun

()(ぐら)(ひゃく)(にん)(いっ)(しゅ) (Ogura Hyakunin Isshu) をぐらひやくにんいつしゆ (Wogura Fyakunin Itusyu)?

  1. the famous of the “one hundred poems by one hundred poets” anthologies, compiled by Fujiwara no Teika in c. 1235, used in the basis of certain card games
    Synonyms: 小倉百首 (Ogura Hyakushu), 百人一首 (Hyakunin Isshu), 百人首 (Hyakuninshu)

See also

  • (うた)ガルタ (uta-garuta)
  • (ひゃく)(にん)(しゅう)() (Hyakunin Shūka)
  • Appendix:Ogura Hyakunin Isshu

References

  1. Princess Shikishi (1993), Hiroaki Sato, transl., String of Beads: Complete Poems of Princess Shikishi, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 109
  2. Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 238
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 2:15:09