请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+5BB5, 宵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BB5

[U+5BB4]
CJK Unified Ideographs
[U+5BB6]

Translingual

Han character

Stroke order

(Kangxi radical 40, +7, 10 strokes, cangjie input 十火月 (JFB), four-corner 30227, composition宀肖)

References

  • KangXi: page 286, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 7168
  • Dae Jaweon: page 566, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 932, character 2
  • Unihan data for U+5BB5

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Western ZhouWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptionsChu slip and silk scriptSmall seal script

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Pinyin): xiāo (xiao1)
    (Zhuyin): ㄒㄧㄠ
  • Cantonese (Jyutping): siu1
  • Hakka (Sixian, PFS): sêu
  • Min Dong (BUC): siĕu
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): siau
    (Teochew, Peng'im): siou1 / siao1
  • Wu (Wiktionary): xiau (T1)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: xiāo
      • Zhuyin: ㄒㄧㄠ
      • Tongyong Pinyin: siao
      • Wade–Giles: hsiao1
      • Yale: syāu
      • Gwoyeu Romatzyh: shiau
      • Palladius: сяо (sjao)
      • Sinological IPA (key): /ɕjɑʊ̯⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: siu1
      • Yale: sīu
      • Cantonese Pinyin: siu1
      • Guangdong Romanization: xiu1
      • Sinological IPA (key): /siːu̯⁵⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: sêu
      • Hakka Romanization System: seu´
      • Hagfa Pinyim: seu1
      • Sinological IPA: /seu̯²⁴/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: siĕu
      • Sinological IPA (key): /sieu⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: siau
      • Tâi-lô: siau
      • Phofsit Daibuun: siaw
      • IPA (Xiamen): /ɕiau⁴⁴/
      • IPA (Quanzhou): /ɕiau³³/
      • IPA (Zhangzhou): /ɕiau⁴⁴/
      • IPA (Taipei): /ɕiau⁴⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /ɕiau⁴⁴/
    • (Teochew)
      • Peng'im: siou1 / siao1
      • Pe̍h-ōe-jī-like: siou / siau
      • Sinological IPA (key): /siou³³/, /siau³³/
Note:
  • siou1 - Chaozhou;
  • siao1 - Shantou, Jieyang, Chaoyang.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: xiau (T1)
      • Sinological IPA (key): /ɕiɔ⁵³/

  • Middle Chinese: /siᴇu/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (16)
Final () (91)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie相邀切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇu/
Pan
Wuyun
/siɛu/
Shao
Rongfen
/sjæu/
Edwin
Pulleyblank
/siaw/
Li
Rong
/siɛu/
Wang
Li
/sĭɛu/
Bernard
Karlgren
/si̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
xiāo
Expected
Cantonese
Reflex
siu1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[s]ew/
    (Zhengzhang): /*sew/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiāo
Middle
Chinese
‹ sjew ›
Old
Chinese
/*[s]ew/
Englishnight, evening

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.13740
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sew/

Definitions

  1. (literary) night; evening
    • 寒蟬淒切。對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節。今酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有、千種風情,更與何人說? [Classical Chinese, trad.]
      寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节。今酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说? [Classical Chinese, simp.]
      From: 《雨霖鈴》 - 柳永 (宋朝)
      Hán chán qī qiè. Duì cháng tíng wǎn, zhòu yǔ chū xiē. Dōumén zhàng yǐn wú xù, liúliàn chù, lán zhōu cuī fā. Zhíshǒu xiàng kàn lèiyǎn, jìng wúyǔ níngyē. Niàn qù qù, qiānlǐ yān bō, mù ǎi chén chén chǔ tiān kuò. Duōqíng zìgǔ shāng líbié, gèng nà kān, lěngluò qīng qiū jié. Jīnxiāo jiǔ xǐng héchù? Yángliǔ àn, xiǎo fēng cányuè. Cǐ qù jīng nián, yìng shì liángchén hǎo jǐng xūshè. Biàn zòng yǒu, qiān zhǒng fēngqíng, gèng yǔ hérén shuō? [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  2. (archaic) Synonym of (xiǎo, “small”).

Synonyms

Compounds

  • 中宵
  • 元宵 (yuánxiāo)
  • 宵人 (xiāorén)
  • 宵分
  • 宵夜 (xiāoyè)
  • 宵小 (xiāoxiǎo)
  • 宵旰
  • 宵柝
  • 宵禁 (xiāojìn)
  • 宵行
  • 宵衣
  • 宵衣旰食 (xiāoyīgànshí)
  • 旰食宵衣
  • 昃食宵衣
  • 春宵
  • 春宵苦短
  • 深宵
  • 良宵 (liángxiāo)
  • 良宵美景
  • 通宵 (tōngxiāo)
  • 宵征
  • 元宵節元宵节 (yuánxiāojié)
  • 宵旰圖治宵旰图治
  • 宵旰憂勞宵旰忧劳
  • 宵旰焦勞宵旰焦劳
  • 宵錦宵锦
  • 宵類宵类
  • 搖元宵摇元宵
  • 燈宵灯宵
  • 通宵達旦通宵达旦 (tōngxiāodádàn)

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): xiào (xiao4)
    (Zhuyin): ㄒㄧㄠˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: xiào
      • Zhuyin: ㄒㄧㄠˋ
      • Tongyong Pinyin: siào
      • Wade–Giles: hsiao4
      • Yale: syàu
      • Gwoyeu Romatzyh: shiaw
      • Palladius: сяо (sjao)
      • Sinological IPA (key): /ɕjɑʊ̯⁵¹/

Definitions

  1. Alternative form of (xiào, “to resemble”).

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

Readings

  • Go-on: しょう (shō, Jōyō)せう (seu, historical)
  • Kan-on: しょう (shō, Jōyō)せう (seu, historical)
  • Kun: よい (yoi, , Jōyō)よひ (yofi, historical); よる (yoru, ); (yo, )

Compounds

  • (しょう)()(かん)(しょく) (shōikanshoku)

Etymology 1

Kanji in this term
よい
Grade: S
kun’yomi

⟨yo2pi1 → */jəpʲi//joɸi//jowi//joi/

From Old Japanese.

Appears to be derived from a compound, the initial yo is likely from a y- stem cognate with (, evening), while the final i is likely from (hi, day). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

  • (Tokyo) [yòí] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [jo̞i]

Noun

(よい) (yoi) よひ (yofi)?

  1. the hours after sunset until midnight, collectively: dusk, evening, and night
    Synonyms: 初夜 (shoya), 夜間 (yakan), (yo, yoru)
  2. the eve of an event, especially of a festival
Derived terms
Proverbs
  • (あさ)(だい)(もく)(よい)(ねん)(ぶつ) (asa daimoku ni yoi nenbutsu)
  • (うま)(もの)(よい)() (umai mono wa yoi ni kue)
  • ()のない(ほし)(よい)から() (na no nai hoshi wa yoi kara deru)

Etymology 2

Kanji in this term
しょう
Grade: S
on’yomi

/seu//ɕeu//ɕoː/

From Middle Chinese (MC siᴇu).

Affix

(しょう) (shō) せう (seu)?

  1. night
  2. time after sunset until midnight
Derived terms

References

  1. ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC siᴇu). Recorded as Middle Korean (syo) (Yale: syo) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource (eumhun 밤 소 (bam so))

  1. Hanja form? of (night).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Old Japanese

Etymology

Appears to be derived from a compound, the initial yo2 is likely from a y- stem cognate with (yupu, evening), while the final pi1 is likely from (pi1, day). (Can this(+) etymology be sourced?)

Noun

(yo2pi1) (kana よひ)

  1. the hours after sunset until midnight, collectively: dusk, evening, and night

Quotations

For quotations using this term, see Citations:宵.

Coordinate terms

  • 夕へ (yupupe1, twilight)
  • 夜中 (yo1naka, midnight)
  • (akato2ki1, dawn)
  • (asita, next morning)

Derived terms

  • 宵宵 (yo2pi1yo2pi1)
  • 朝宵 (asayo2pi1)
  • 七日の宵 (nanuka no2 yo2pi1)
  • 今宵 (ko2yo2pi1)

Descendants

  • Japanese: (yoi)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tiêu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 5:07:54