请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+5B8C, 完
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B8C

[U+5B8B]
CJK Unified Ideographs
[U+5B8D]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 40, +4, 7 strokes, cangjie input 十一一山 (JMMU), four-corner 30211, composition宀元)

Derived characters

  • 俒 唍 垸 㛡 捖 浣 院 晥 脘 梡 烷 琓 皖 睆 綄 羦 䖾 𧨎 輐 鋎 䯘 鯇(鲩) 䴷
  • 鵍 莞 筦 𣻻 𥕜

References

  • KangXi: page 282, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 7079
  • Dae Jaweon: page 555, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 914, character 2
  • Unihan data for U+5B8C

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɦŋoːn) : semantic (roof) + phonetic (OC *ŋon).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): wán (wan2)
    (Zhuyin): ㄨㄢˊ
    (Chengdu, SP): wan2
  • Cantonese (Jyutping): jyun4
  • Gan (Wiktionary): uon4 / fon4 / yon4
  • Hakka
    (Sixian, PFS): vàn / yèn / vòn / yàn
    (Meixian, Guangdong): van2
  • Jin (Wiktionary): van1
  • Min Bei (KCR): uǐng
  • Min Dong (BUC): uòng
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): oân
    (Teochew, Peng'im): uang5 / uêng5
  • Wu (Wiktionary): hhuoe (T3)
  • Xiang (Wiktionary): onn2 / yenn2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: wán
      • Zhuyin: ㄨㄢˊ
      • Tongyong Pinyin: wán
      • Wade–Giles: wan2
      • Yale: wán
      • Gwoyeu Romatzyh: wan
      • Palladius: вань (vanʹ)
      • Sinological IPA (key): /wän³⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: wan2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: uan
      • Sinological IPA (key): /uan²¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jyun4
      • Yale: yùhn
      • Cantonese Pinyin: jyn4
      • Guangdong Romanization: yun4
      • Sinological IPA (key): /jyːn²¹/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: uon4 / fon4 / yon4
      • Sinological IPA (key): /uɵn³⁵/, /fɵn³⁵/, /yɵn³⁵/
  • Hakka
    • (Northern Sixian, incl. Miaoli)
      • Pha̍k-fa-sṳ: vàn / yèn / vòn
      • Hakka Romanization System: vanˇ / ienˇ / vonˇ
      • Hagfa Pinyim: van2 / yan2 / von2
      • Sinological IPA: /van¹¹/, /i̯en¹¹/, /von¹¹/
    • (Southern Sixian, incl. Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: vàn / yàn / vòn
      • Hakka Romanization System: vanˇ / (r)ianˇ / vonˇ
      • Hagfa Pinyim: van2 / yan2 / von2
      • Sinological IPA: /van¹¹/, /(j)i̯an¹¹/, /von¹¹/
    • (Meixian)
      • Guangdong: van2
      • Sinological IPA: /ʋan¹¹/
Note: vòn - “whole”.
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: van1
      • Sinological IPA (old-style): /væ̃¹¹/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: uǐng
      • Sinological IPA (key): /uiŋ²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: uòng
      • Sinological IPA (key): /uoŋ⁵³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: oân
      • Tâi-lô: uân
      • Phofsit Daibuun: oaan
      • IPA (Zhangzhou): /uan¹³/
      • IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei): /uan²⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /uan²³/
    • (Teochew)
      • Peng'im: uang5 / uêng5
      • Pe̍h-ōe-jī-like: uâng / uêng
      • Sinological IPA (key): /uaŋ⁵⁵/, /ueŋ⁵⁵/
Note:
  • uang5 - Shantou;
  • uêng5 - Chaozhou.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: hhuoe (T3)
      • Sinological IPA (key): /ɦv̩ʷø²³/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: onn2 / yenn2
      • Sinological IPA (key): /õ¹³/, /yẽ¹³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/uan²¹⁴/
Harbin/uan²⁴/
Tianjin/van⁴⁵/
Jinan/vã⁴²/
Qingdao/vã⁴²/
Zhengzhou/uan⁴²/
Xi'an/uã²⁴/
Xining/uã²⁴/
Yinchuan/van⁵³/
Lanzhou/vɛ̃n⁵³/
Ürümqi/van⁵¹/
Wuhan/uan²¹³/
Chengdu/uan³¹/
Guiyang/uan²¹/
Kunming/uã̠³¹/
Nanjing/uaŋ²⁴/
Hefei/ʊ̃⁵⁵/
JinTaiyuan/væ̃¹¹/
Pingyao/uɑŋ¹³/
Hohhot/væ̃³¹/
WuShanghai/ɦuø²³/
Suzhou/ɦuø¹³/
Hangzhou/ɦuõ²¹³/
Wenzhou/jy³¹/
HuiShexian/uɛ⁴⁴/
Tunxi/uːə⁴⁴/
XiangChangsha/õ¹³/ ~好
/yẽ¹³/ ~姑妈
Xiangtan/ɔn¹²/
GanNanchang/uɵn⁴⁵/
/fɵn⁴⁵/
/yɵn⁴⁵/
HakkaMeixian/van¹¹/
Taoyuan/vɑn¹¹/
CantoneseGuangzhou/jyn²¹/
Nanning/yn²¹/
Hong Kong/jyn²¹/
MinXiamen (Min Nan)/huan³⁵/
/uan³⁵/
Fuzhou (Min Dong)/uoŋ⁵³/
Jian'ou (Min Bei)/uiŋ²¹/
Shantou (Min Nan)/uaŋ⁵⁵/
Haikou (Min Nan)/zuaŋ³¹/

  • Middle Chinese: /ɦuɑn/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (33)
Final () (62)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()I
Fanqie胡官切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuɑn/
Pan
Wuyun
/ɦʷɑn/
Shao
Rongfen
/ɣuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwan/
Li
Rong
/ɣuɑn/
Wang
Li
/ɣuɑn/
Bernard
Karlgren
/ɣuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
huán
Expected
Cantonese
Reflex
wun4
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ˤo[n]/
    (Zhengzhang): /*ɦŋoːn/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wán
Middle
Chinese
‹ hwan ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ˁo[n]/
Englishfinish (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.16125
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦŋoːn/

Definitions

  1. whole; complete; intact
       wánhǎo   intact
    • 城入趙而璧留秦;城不入,臣請璧歸趙。 [Classical Chinese, trad.]
      城入赵而璧留秦;城不入,臣请璧归赵。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
      Chéng rù Zhào ér bì liú Qín; chéng bù rù, chén qǐng wán bì guī Zhào. [Pinyin]
      If the cities are granted to Zhao, the jade will remain in Qin; if the cities are not granted, allow your servant to return to Zhao with the jade intact.
    • 大人豈見覆巢之下,復有卵乎? [Literary Chinese, trad.]
      大人岂见覆巢之下,复有卵乎? [Literary Chinese, simp.]
      From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
      Dàrén qǐ jiàn fù cháo zhī xià, fù yǒu wán luǎn hū? [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  2. to end; to finish
    說個沒说个没   shuō ge méi wán   to not stop talking
    噉就咗喇? [Cantonese]   gam2 zau6 jyun4 zo2 laa4? [Jyutping]   Is that all!? / It's over just like that?
    1. Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
    [Cantonese]   sik6 jyun4 [Jyutping]   done eating
    [Cantonese]   gaau2 jyun4! [Jyutping]   Done!
    你的作業做了沒有? [MSC, trad.]
    你的作业做了没有? [MSC, simp.]
    Nǐ de zuòyè zuò wán le méiyǒu? [Pinyin]
    Have you finished your homework?
    我還沒說呢。我还没说呢。   Wǒ hái méi shuō wán ne.   I have not finished talking.
  3. to run out; to use up
    信紙用信纸用   xìnzhǐ yòng wán le   We are out of writing paper.
  4. to complete; to finish
       wángōng   to complete a project
    稿   wángǎo   to finish a piece of writing
  5. (obsolete) firm; stable
  6. perfect; faultless; flawless
       wánrén   perfect person
  7. (of life) to end; to enter a dangerous or hopeless state; to be doomed; done for
  8. to pay; to pay back
       wánshuì   to pay taxes
  9. (obsolete) abundant; sufficient; plentiful
  10. (literary) to preserve
    • 不賂者以賂者喪。蓋失強援,不能獨,故曰弊在賂秦也。 [Classical Chinese, trad.]
      不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独,故曰弊在赂秦也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: 11th century, Su Xun, 六國論
      Bù lù zhě yǐ lù zhě sàng. Gài shī qiángyuán, bùnéng dú wán, gù yuē bì zài lù Qín yě. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  11. (literary) to build; to repair; to renovate
    • 溥彼韓城,燕師所 [Pre-Classical Chinese, trad.]
      溥彼韩城,燕师所 [Pre-Classical Chinese, simp.]
      From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Pǔ bǐ Hán chéng, Yān shī suǒ wán. [Pinyin]
      Large is the wall of [the city of] Han,
      Built by the multitudes of Yan.
    • 父母使舜廩,捐階,瞽瞍焚廩。 [Classical Chinese, trad.]
      父母使舜廪,捐阶,瞽瞍焚廪。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Mencius, c. 4th century BCE
      Fùmǔ shǐ Shùn wán lǐn, juān jiē, Gǔ Sǒu fén lǐn. [Pinyin]
      His parents set Shun to repair a granary, to which, the ladder having been removed, Gu Sou set fire.
  12. (historical) an ancient light punishment
  13. a surname

Synonyms

  • (whole):
edit
  • (Used after a verb): (jìn)
  • (Cantonese) (Used after a verb): (sài)
  • (Hakka) (Used after a verb):

See also

  • (Used after a verb): (le)
  • (Cantonese) (Used after a verb):

Compounds

  • 不完全是
  • 完了 (wánliǎo)
  • 完事 (wánshì)
  • 完人 (wánrén)
  • 完全 (wánquán)
  • 完全中立
  • 完全平方
  • 完全立方
  • 完全肥料
  • 完全花
  • 完具 (wánjù)
  • 完卵
  • 完善 (wánshàn)
  • 完好 (wánhǎo)
  • 完好如初 (wánhǎorúchū)
  • 完婚 (wánhūn)
  • 完完全全 (wánwánquánquán)
  • 完封 (wánfēng)
  • 完工 (wángōng)
  • 完成 (wánchéng)
  • 完房
  • 完整 (wánzhěng)
  • 完璧 (wánbì)
  • 完稿 (wángǎo)
  • 完竣
  • 完美 (wánměi)
  • 完聚
  • 完蛋 (wándàn)
  • 完足 (wánzú)
  • 未完 (wèiwán)
  • 玩完 (wánwán)
  • 用完 (yòngwán)
  • 短褐不完
  • 鹿裘不完
  • 乘凶完配
  • 衣不完采
  • 不完全葉不完全叶
  • 劉完素刘完素
  • 完備完备 (wánbèi)
  • 完全小學完全小学
  • 完全就業完全就业 (wánquán jiùyè)
  • 完全打擊完全打击
  • 完全數完全数 (wánquánshù)
  • 完全比賽完全比赛
  • 完全燃燒完全燃烧
  • 完全葉完全叶
  • 完全變態完全变态
  • 完好無缺完好无缺 (wánhǎowúquē)
  • 完滿完满 (wánmǎn)
  • 完璧歸趙完璧归赵 (wánbìguīzhào)
  • 完畢完毕 (wánbì)
  • 完稅完税 (wánshuì)
  • 完稅貨價完税货价
  • 完糧完粮
  • 完結完结 (wánjié)
  • 完結篇完结篇
  • 完美主義完美主义 (wánměi zhǔyì)
  • 完美無缺完美无缺 (wánměiwúquē)
  • 完膚完肤 (wánfū)
  • 完達山脈完达山脉
  • 完顏完颜 (Wányán)
  • 完飯完饭
  • 沒了沒完没了没完
  • 沒完没完 (méiwán)
  • 沒完沒了没完没了 (méiwánméiliǎo)
  • 玩兒完玩儿完 (wánrwán)
  • 神完氣足神完气足
  • 肌無完膚肌无完肤
  • 補完补完 (bǔwán)
  • 覆巢之下無完卵覆巢之下无完卵 (fùcháozhīxiàwúwánluǎn)
  • 身無完膚身无完肤
  • 體無完膚体无完肤 (tǐwúwánfū)

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Readings

  • Go-on: がん (gan)
  • Kan-on: かん (kan, Jōyō)
  • Kun: まったい (mattai, 完い); まっとう (mattou, 完う)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
かん
Grade: 4
kan’on

From Middle Chinese (MC ɦuɑn).

Pronunciation

  • On’yomi: Kan’on
    • (Tokyo) [káꜜǹ] (Atamadaka – [1])[1]
    • IPA(key): [kã̠ɴ]

Affix

(かん) (kan) くわん (kwan)?

  1. complete, perfect, infallible, faultless
  2. to complete, to finish

Noun

(かん) (kan) くわん (kwan)?

  1. The End; Finis (used at the end of a novel, movie, etc.)

Suffix

(かん) (-kan) くわん (kwan)?

  1. completion; conclusion; end
  2. fully provided

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC ɦuɑn).

Hanja

Wikisource (eumhun 완전할 완 (wanjeonhal wan))

  1. Hanja form? of (complete; whole).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hoàn

  1. complete (used only as part of a compounds)

Compounds

  • hoàn hảo (successfully done, perfect) (完好)
  • hoàn thiện (to complete, to perfect) (完善)
  • hoàn thành (to accomplish, to finish, to complete) (完成)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/9 5:08:49