完
See also: 宗
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
完 (Kangxi radical 40, 宀+4, 7 strokes, cangjie input 十一一山 (JMMU), four-corner 30211, composition ⿱宀元)
Derived characters
- 俒 唍 垸 㛡 捖 浣 院 晥 脘 梡 烷 琓 皖 睆 綄 羦 䖾 𧨎 輐 鋎 䯘 鯇(鲩) 䴷
- 鵍 莞 筦 𣻻 𥕜
References
- KangXi: page 282, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 7079
- Dae Jaweon: page 555, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 914, character 2
- Unihan data for U+5B8C
Chinese
simp. and trad. | 完 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (元) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
冠 | *kŋoːn, *kŋoːns |
莞 | *kŋoːn, *ɦŋoːn, *ɦŋroːnʔ |
脘 | *ŋkoːnʔ |
筦 | *ŋkoːnʔ |
梡 | *ŋ̊ʰoːnʔ, *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
岏 | *ŋoːn |
刓 | *ŋoːn |
园 | *ŋoːn |
忨 | *ŋoːn, *ŋoːns |
蚖 | *ŋoːn, *ŋon |
黿 | *ŋoːn, *ŋon |
抏 | *ŋoːn |
玩 | *ŋoːns |
貦 | *ŋoːns |
翫 | *ŋoːns |
妧 | *ŋoːns |
完 | *ɦŋoːn |
捖 | *ɦŋoːn |
垸 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːns |
綄 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
院 | *ɦŋoːn, *ɦŋons |
皖 | *ɦŋoːnʔ, *ɦŋroːnʔ |
晥 | *ɦŋoːnʔ |
浣 | *ɦŋoːnʔ |
頑 | *ŋroːn, *ŋroːn |
睆 | *ɦŋroːnʔ |
鯇 | *ɦŋroːnʔ |
元 | *ŋon |
沅 | *ŋon |
芫 | *ŋon |
杬 | *ŋon |
邧 | *ŋon, *ŋonʔ |
阮 | *ŋon, *ŋonʔ |
俒 | *ɦŋuːn, *ɦŋuːns |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɦŋoːn) : semantic 宀 (“roof”) + phonetic 元 (OC *ŋon).
Pronunciation
Definitions
完
- whole; complete; intact
- 完好 ― wánhǎo ― intact
- 城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Chéng rù Zhào ér bì liú Qín; chéng bù rù, chén qǐng wán bì guī Zhào. [Pinyin]
- If the cities are granted to Zhao, the jade will remain in Qin; if the cities are not granted, allow your servant to return to Zhao with the jade intact.
城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。 [Classical Chinese, simp.]- 大人豈見覆巢之下,復有完卵乎? [Literary Chinese, trad.]
- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Dàrén qǐ jiàn fù cháo zhī xià, fù yǒu wán luǎn hū? [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
大人岂见覆巢之下,复有完卵乎? [Literary Chinese, simp.]
- to end; to finish
- 說個沒完/说个没完 ― shuō ge méi wán ― to not stop talking
- 噉就完咗喇? [Cantonese] ― gam2 zau6 jyun4 zo2 laa4? [Jyutping] ― Is that all!? / It's over just like that?
- Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
- 食完 [Cantonese] ― sik6 jyun4 [Jyutping] ― done eating
- 搞完! [Cantonese] ― gaau2 jyun4! [Jyutping] ― Done!
- 你的作業做完了沒有? [MSC, trad.]
- Nǐ de zuòyè zuò wán le méiyǒu? [Pinyin]
- Have you finished your homework?
你的作业做完了没有? [MSC, simp.]- 我還沒說完呢。/我还没说完呢。 ― Wǒ hái méi shuō wán ne. ― I have not finished talking.
- to run out; to use up
- 信紙用完了/信纸用完了 ― xìnzhǐ yòng wán le ― We are out of writing paper.
- to complete; to finish
- 完工 ― wángōng ― to complete a project
- 完稿 ― wángǎo ― to finish a piece of writing
- (obsolete) firm; stable
- perfect; faultless; flawless
- 完人 ― wánrén ― perfect person
- (of life) to end; to enter a dangerous or hopeless state; to be doomed; done for
- to pay; to pay back
- 完稅/完税 ― wánshuì ― to pay taxes
- (obsolete) abundant; sufficient; plentiful
- (literary) to preserve
- 不賂者以賂者喪。蓋失強援,不能獨完,故曰弊在賂秦也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 11th century, Su Xun, 六國論
- Bù lù zhě yǐ lù zhě sàng. Gài shī qiángyuán, bùnéng dú wán, gù yuē bì zài lù Qín yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this example)
不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完,故曰弊在赂秦也。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to build; to repair; to renovate
- 溥彼韓城,燕師所完。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Pǔ bǐ Hán chéng, Yān shī suǒ wán. [Pinyin]
- Large is the wall of [the city of] Han,
Built by the multitudes of Yan.
溥彼韩城,燕师所完。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- 父母使舜完廩,捐階,瞽瞍焚廩。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Fùmǔ shǐ Shùn wán lǐn, juān jiē, Gǔ Sǒu fén lǐn. [Pinyin]
- His parents set Shun to repair a granary, to which, the ladder having been removed, Gu Sou set fire.
父母使舜完廪,捐阶,瞽瞍焚廪。 [Classical Chinese, simp.]
- (historical) an ancient light punishment
- a surname
Synonyms
- (whole):
edit
Synonyms of 完
|
|
|
- (Used after a verb): 盡/尽 (jìn)
- (Cantonese) (Used after a verb): 嗮 (sài)
- (Hakka) (Used after a verb): 撇
See also
- (Used after a verb): 了 (le)
- (Cantonese) (Used after a verb): 咗
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
完
(grade 4 “Kyōiku” kanji)
Readings
- Go-on: がん (gan)
- Kan-on: かん (kan, Jōyō)
- Kun: まったい (mattai, 完い); まっとう (mattou, 完う)
Compounds
Compounds
- 完成 (kansei): completion, finish; to become complete or finished
- 完全 (kanzen): complete, perfect; faultless
- 完品 (kanpin): faultless article
- 完了 (kanryō): completion, finish; to complete or finish something
Etymology
Kanji in this term |
---|
完 |
かん Grade: 4 |
kan’on |
From Middle Chinese 完 (MC ɦuɑn).
Pronunciation
- On’yomi: Kan’on
- (Tokyo) かん [káꜜǹ] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [kã̠ɴ]
Affix
完 • (kan) ←くわん (kwan)?
- complete, perfect, infallible, faultless
- to complete, to finish
Noun
完 • (kan) ←くわん (kwan)?
- The End; Finis (used at the end of a novel, movie, etc.)
Suffix
完 • (-kan) ←くわん (kwan)?
- completion; conclusion; end
- fully provided
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 完 (MC ɦuɑn).
Hanja
Wikisource完 (eumhun 완전할 완 (wanjeonhal wan))
- Hanja form? of 완 (“complete; whole”).
Compounds
Compounds
- 완전 (完全, wanjeon, “complete; whole”)
- 완성 (完成, wanseong, “completion”)
- 완벽 (完璧, wanbyeok, “perfection”)
- 완료 (完了, wallyo, “completion”)
- 완결 (完結, wan'gyeol, “conclusion”)
- 완패 (完敗, wanpae, “defeat”)
- 미완성 (未完成, miwanseong, “incompletion”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Vietnamese
Han character
完: Hán Nôm readings: hoàn
- complete (used only as part of a compounds)
Compounds
- hoàn hảo (“successfully done, perfect”) (完好)
- hoàn thiện (“to complete, to perfect”) (完善)
- hoàn thành (“to accomplish, to finish, to complete”) (完成)