请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+5B85, 宅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B85

[U+5B84]
CJK Unified Ideographs
[U+5B86]
U+FA04, 宅
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA04

[U+FA03]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA05]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 40, +3, 6 strokes, cangjie input 十竹心 (JHP), four-corner 30714, composition宀乇)

Derived characters

  • 侘 咤 垞 姹 㤞 挓 㭦 烢 秺 䖳 詫(诧) 䤩 䯔 𥭌

References

  • KangXi: page 281, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 7064
  • Dae Jaweon: page 551, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 913, character 3
  • Unihan data for U+5B85
  • Unihan data for U+FA04

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *r'aːɡ) : semantic (roof) + phonetic (OC *ʔr'aːɡ).

Etymology

slang
“someone who stays at home”
Ultimately from a orthographic borrowing from Japanese お宅 (otaku); this sense developed from the influence of its orthography.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhái, zhè (zhai2, zhe4)
    (Zhuyin): ㄓㄞˊ, ㄓㄜˋ
  • Cantonese (Jyutping): zaak6, zaak6-2
  • Hakka (Sixian, PFS): chhe̍t
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): tia̍k / te̍k / the̍h / the̍eh
    (Teochew, Peng'im): têh8

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhái
      • Zhuyin: ㄓㄞˊ
      • Tongyong Pinyin: jhái
      • Wade–Giles: chai2
      • Yale: jái
      • Gwoyeu Romatzyh: jair
      • Palladius: чжай (čžaj)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂaɪ̯³⁵/
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhè
      • Zhuyin: ㄓㄜˋ
      • Tongyong Pinyin: jhè
      • Wade–Giles: chê4
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: jeh
      • Palladius: чжэ (čžɛ)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ⁵¹/
Note:
  • zhái - vernacular;
  • zhè - literary.
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaak6, zaak6-2
      • Yale: jaahk, jáak
      • Cantonese Pinyin: dzaak9, dzaak9-2
      • Guangdong Romanization: zag6, zag6-2
      • Sinological IPA (key): /t͡saːk̚²/, /t͡saːk̚²⁻³⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chhe̍t
      • Hakka Romanization System: ced
      • Hagfa Pinyim: ced6
      • Sinological IPA: /t͡sʰet̚⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: tia̍k
      • Tâi-lô: tia̍k
      • Phofsit Daibuun: diak
      • IPA (Quanzhou): /tiak̚²⁴/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: te̍k
      • Tâi-lô: ti̍k
      • Phofsit Daibuun: dek
      • IPA (Xiamen): /tiɪk̚⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /tiɪk̚¹²¹/
    • (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: the̍h
      • Tâi-lô: the̍h
      • Phofsit Daibuun: teh
      • IPA (Quanzhou): /tʰeʔ²⁴/
      • IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /tʰeʔ⁴/
    • (Hokkien: Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: the̍eh
      • Tâi-lô: the̍eh
      • IPA (Zhangzhou): /tʰɛʔ¹²¹/
Note: tia̍k/te̍k - literary, the̍h/the̍eh - vernacular.
    • (Teochew)
      • Peng'im: têh8
      • Pe̍h-ōe-jī-like: the̍h
      • Sinological IPA (key): /tʰeʔ⁴/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/ʈ͡ʂai³⁵/
Harbin/ʈ͡ʂai²⁴/
/t͡sai²⁴/
Tianjin/t͡sai⁴⁵/
Jinan/ʈ͡ʂei⁴²/
Qingdao/ʈ͡ʂe⁴²/
Zhengzhou/ʈ͡ʂɛ⁴²/
Xi'an/t͡sei²⁴/
Xining/t͡sɨ²⁴/
Yinchuan/t͡sə¹³/
/ʈ͡ʂɛ¹³/
Lanzhou/ʈ͡ʂə⁵³/
Ürümqi/t͡sai⁵¹/
Wuhan/t͡sʰɤ²¹³/
Chengdu/t͡sʰe³¹/
Guiyang/t͡sʰɛ²¹/
Kunming/t͡sə³¹/
Nanjing/t͡səʔ⁵/
Hefei/t͡sɐʔ⁵/
JinTaiyuan/t͡saʔ⁵⁴/
Pingyao/t͡sʌʔ⁵³/
Hohhot/t͡saʔ⁴³/
WuShanghai/zaʔ¹/
Suzhou/zɑʔ³/
Hangzhou/zɑ²/
Wenzhou/d͡za²¹³/
HuiShexian/t͡sʰɛ²²/
Tunxi/t͡sʰa¹¹/
XiangChangsha/t͡sʰə²⁴/
Xiangtan/t͡sʰæ²⁴/
GanNanchang
HakkaMeixian/t͡sʰet̚⁵/
Taoyuan
CantoneseGuangzhou/t͡sak̚²/
Nanning/t͡sak̚²²/
Hong Kong/t͡sak̚²/
MinXiamen (Min Nan)/tik̚⁵/
/tʰik̚⁵/
/tʰeʔ⁵/ 厝~
Fuzhou (Min Dong)/tʰɛiʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei)/tɛ⁴²/
Shantou (Min Nan)/tʰeʔ⁵/
Haikou (Min Nan)/t͡sai²¹³/

  • Middle Chinese: /ɖˠæk̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (11)
Final () (113)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie瑒伯切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠæk̚/
Pan
Wuyun
/ɖᵚak̚/
Shao
Rongfen
/ȡak̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖaɨjk̚/
Li
Rong
/ȡɐk̚/
Wang
Li
/ȡɐk̚/
Bernard
Karlgren
/ȡʱɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhé
Expected
Cantonese
Reflex
zak6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*m-tˤ<r>ak/
    (Zhengzhang): /*r'aːɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhái
Middle
Chinese
‹ dræk ›
Old
Chinese
/*m-tˁ<r>ak/
Englishresidence

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.16929
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*r'aːɡ/

Definitions

  1. residence; dwelling; house; home
       zhùzhái   residence
  2. tomb; grave
  3. to reside; to dwell
  4. to place
    心仁厚   zháixīn rénhòu   to settle the mind with benevolence and generosity
  5. (slang) Someone who prefers to stay at home rather than go outside; a homebody

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. home

Readings

  • Go-on: じゃく (jaku)ぢやく (dyaku, historical)
  • Kan-on: たく (taku, Jōyō)
  • Kun: いえ (ie, )いへ (ife, historical); すまう (sumau); やけ (yake, )
Kanji in this term
たく
Grade: 6
on’yomi

Noun

(たく) (taku) 

  1. home
  2. husband

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC ɖˠæk̚).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448ᄄᆡᆨ〮 (Yale: ttóyk)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527 (Yale: cìp)ᄐᆡᆨ〮 (Yale: thóyk)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tʰɛk̚] ~ [tʰe̞k̚]
  • Phonetic hangul: [/]

Hanja

Wikisource (eumhun 집 택 (jip taek))

  1. (only in compounds) Hanja form? of (house; home). [affix]

Compounds

Etymology 2

From a corrupted or unorthodox reading.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tɛk̚] ~ [te̞k̚]
  • Phonetic hangul: [/]

Hanja

(eumhun 집 댁 (jip daek))

  1. Hanja form? of (residence). [noun]
  2. Hanja form? of (a respectful term of address for someone of equal or lower status). [pronoun]
Usage notes

When used in isolation, this reading is used to address others or people's houses in a polite manner.

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: trạch

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/31 17:29:31