墓
|
Translingual
Stroke order | |||
![]() |
Han character
墓 (Kangxi radical 32, 土+10, 13 (Mainland China, Japan), 14 (Hong Kong) strokes, cangjie input 廿日大土 (TAKG), four-corner 44104, composition ⿱莫土)
Derived characters
- 𭂥, 𫮲, 𮁒
References
- KangXi: page 238, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 5431
- Dae Jaweon: page 476, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 470, character 9
- Unihan data for U+5893
Chinese
trad. | 墓 | |
---|---|---|
simp. # | 墓 | |
2nd round simp. | 圶 |
Glyph origin
Historical forms of the character 墓 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
蟆 | *mraː |
鬕 | *mraːɡs |
饃 | *maːl |
模 | *maː |
摸 | *maː, *maːɡ |
嫫 | *maː |
謨 | *maː |
膜 | *maː, *maːɡ |
摹 | *maː |
暮 | *maːɡs |
慕 | *maːɡs |
募 | *maːɡs |
墓 | *maːɡs |
慔 | *maːɡs |
莫 | *maːɡ |
寞 | *maːɡ |
漠 | *maːɡ |
幕 | *maːɡ |
鏌 | *maːɡ |
瘼 | *maːɡ |
鄚 | *maːɡ |
瞙 | *maːɡ |
嗼 | *maːɡ, *mraːɡ |
塻 | *maːɡ |
貘 | *mraːɡ |
驀 | *mraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *maːɡs) : phonetic 莫 (OC *maːɡ) + semantic 土.
Pronunciation
Definitions
墓
- grave; tomb
- a surname: Mu
Synonyms
- (grave):
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 墳墓, 墳 | |
Mandarin | Beijing | 墳 |
Harbin | 墳 | |
Yantai (Muping) | 墳 | |
Jinan | 墳 | |
Luoyang | 墳, 墳地, 塋地, 墳墓 | |
Wanrong | 墳, 墓 | |
Xi'an | 墳, 墓 | |
Yinchuan | 墳塋 | |
Ürümqi | 墳 | |
Wuhan | 墳 | |
Chengdu | 墳, 墳墓 | |
Chongqing | 墳, 墳墓 | |
Guiyang | 墳, 墳墓 large | |
Guilin | 墳 | |
Liuzhou | 墳, 山 | |
Xuzhou | 墳墓, 墳 | |
Yangzhou | 墳, 墳攤, 墳攤堆子 | |
Nanjing | 墳 | |
Hefei | 墳堰 | |
Changle (Qinjiang) | 墳 | |
Singapore | 墓, 墳墓 | |
Dagudi (Maliba) | 墳堆 | |
Reshuitang (Longling) | 墳堆 | |
Mae Salong (Lancang) | 墳堆 | |
Mae Sai (Tengchong) | 墳 | |
Cantonese | Guangzhou | 山墳, 山, 墳 |
Hong Kong | 山墳, 墳, 墓, 墳墓 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 墳頭 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 墳頭 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 墳頭 | |
Macau | 墳墓 | |
Taishan (Guanghai) | 墳墓 | |
Dongguan | 墓 | |
Yangjiang | 山, 墳山 | |
Maoming (Xinpo) | 墳山 | |
Nanning | 墳山 | |
Wuzhou | 墳山 | |
Yulin | 墳山 | |
Hepu (Lianzhou) | 墳山, 山 | |
Hepu (Shatian) | 山 | |
Beihai | 墳, 山 | |
Beihai (Nankang) | 墳 | |
Beihai (Yingpan) | 山, 墳山 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 墳墓, 墳頭, 墳山 | |
Beihai (Qiaogang - Cát Bà) | 墳墓, 墳山 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 墳墓 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 山墳, 義山 | |
Singapore (Guangfu) | 墳墓 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 山墳 | |
Móng Cái | 墳墓 | |
Mandalay (Taishan) | 墳山, 墳墓 | |
Gan | Nanchang | 墳 |
Lichuan | 墳, 墳塋 large | |
Hakka | Meixian | 地, 墓 |
Xingning | 泥壠 first burial, 地 second burial | |
Huidong (Daling) | 地 | |
Dongguan (Qingxi) | 墳頭 | |
Wuhua (Huacheng) | 地, 地墳 | |
Heyuan (Bendihua) | 地 | |
Wengyuan | 地墳 | |
Shaoguan (Qujiang) | 地 | |
Lianshan (Xiaosanjiang) | 地 second burial | |
Liannan | 墳 | |
Jiexi | 地 | |
Zhao'an (Xiuzhuan) | 地 | |
Changting | 地 | |
Wuping | 地 | |
Wuping (Yanqian) | 地, 死佬 | |
Wuping (Pingyu) | 地 | |
Liancheng | 地 | |
Ninghua | 地 | |
Yudu | 地 | |
Ruijin | 地, 風水 | |
Shicheng | 地 | |
Shangyou (Shexi) | 地 | |
Tonggu (Sandu) | 墳, 地 | |
Ganzhou (Panlong) | 地 | |
Dayu | 地 | |
Miaoli (N. Sixian) | 風水 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 風水 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 風水 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 風水 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 風水 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 地, 風水 | |
Hong Kong | 墳頭 | |
Yangxi (Tangkou) | 山 | |
Yangchun (Sanjia) | 山, 山頭 | |
Xinyi (Sihe) | 山地 | |
Xinyi (Qianpai) | 墳山 | |
Gaozhou (Xindong) | 墳地 | |
Maoming (Shalang, Dianbai) | 墳山 | |
Huazhou (Xin'an) | 墳地 | |
Lianjiang (Shijiao) | 墳, 墳地 | |
Lianjiang (Qingping) | 墳, 地 without a body buried | |
Mengshan (Xihe) | 墳地 | |
Luchuan | 山 | |
Senai (Huiyang) | 墳, 風水, 義山 | |
Senai (Hepo) | 墳墓, 地 dated | |
Singkawang | 地, 地門堂 | |
Pontianak (Meixian) | 地 | |
Jin | Taiyuan | 墳, 墓 |
Min Bei | Jian'ou | 塚 |
Jian'ou (Dikou) | 塚 | |
Songxi | 塚 | |
Zhenghe | 塚 | |
Zhenghe (Zhenqian) | 塚 | |
Jianyang | 塚 | |
Wuyishan | 塚 | |
Pucheng (Shibei) | 塚 | |
Min Dong | Fuzhou | 墓 |
Changle | 墓 | |
Lianjiang | 墓 | |
Fuqing | 墓 | |
Pingtan | 墓 | |
Yongtai | 墓 | |
Minqing | 墓 | |
Gutian | 地, 墓 | |
Pingnan | 墓 | |
Luoyuan | 墓 | |
Fu'an | 墓 | |
Ningde | 墓 | |
Xiapu | 墓 | |
Zherong | 墓 | |
Shouning | 墓 | |
Zhouning | 墓 | |
Fuding | 墓 | |
Min Nan | Xiamen | 墓, 墓仔, 風水 |
Xiamen (Tong'an) | 墓 | |
Quanzhou | 墓, 風水 | |
Jinjiang | 墓 | |
Nan'an | 墓 | |
Shishi | 墓 | |
Hui'an | 墓 | |
Anxi | 墓 | |
Yongchun | 墓 | |
Dehua | 墓 | |
Zhangzhou | 墓, 墓仔, 風水 | |
Zhangzhou (Longhai) | 墓 | |
Zhangzhou (Changtai) | 墓 | |
Hua'an | 墓 | |
Nanjing | 墓 | |
Pinghe | 墓仔 | |
Zhangpu | 墓 | |
Yunxiao | 墓 | |
Zhao'an | 墓 | |
Dongshan | 墓 | |
Tainan | 墓, 風水 | |
Kinmen | 墓 | |
Penang (Hokkien) | 墓 | |
Singapore (Hokkien) | 墓, 墓地, 公司山 dated | |
Manila (Hokkien) | 墓, 風水 | |
Longyan | 墓 | |
Zhangping | 墓 | |
Datian | 墓 | |
Chaozhou | 墳 | |
Lufeng | 風水 | |
Haifeng | 風水 | |
Bangkok (Teochew) | 墳, 義山 | |
Chiang Mai (Teochew) | 墳 | |
Hat Yai (Teochew) | 墳 | |
Johor Bahru (Teochew) | 墳, 義山 | |
Singapore (Teochew) | 墳 | |
Leizhou | 墓 | |
Haikou | 墓 | |
Puxian Min | Putian | 墓 |
Xianyou | 墓 | |
Min Zhong | Yong'an | 墳 |
Sanyuan | 墳 | |
Shaxian | 墳 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 墳墓, 山 |
Shehua | Fu'an | 墓 |
Fuding | 墓 | |
Luoyuan | 墳 | |
Sanming | 墳 | |
Shunchang | 墳 | |
Hua'an | 墳 | |
Guixi (Zhangping) | 墳 | |
Cangnan | 墳 | |
Jingning | 墳 | |
Lishui | 墳 | |
Longyou | 墳 | |
Chaozhou | 墳 | |
Fengshun | 墳 | |
Wu | Shanghai | 墳, 墳墓, 墓 |
Shanghai (Chongming) | 墳 | |
Suzhou | 墳 | |
Danyang | 墳墓 | |
Hangzhou | 墳 | |
Ningbo | 墳, 墓 | |
Wenzhou | 墳 | |
Yiwu | 墳頭 | |
Xiang | Changsha | 墳 |
Loudi | 墳, 墓 | |
Shuangfeng | 墳, 墓 | |
Jiangyong | 祖 |
Compounds
|
|
|
References
- “墓”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
(grade 5 “Kyōiku” kanji)
- grave; graveyard
Readings
- Go-on: も (mo)
- Kan-on: ぼ (bo, Jōyō)
- Kun: はか (haka, 墓, Jōyō)
- Nanori: つか (tsuka)
Compounds
- 墓碣 (boketsu): a tombstone, a headstone
- 墓誌銘 (boshimei): an extra inscription at the end of a tombstone inscription, such as a short poem
- 墓表 (bohyō): the text on a tombstone, giving the deceased's name, dates of birth and death, and other details
- 墓地 (bochi): a cemetery, a graveyard
- 支石墓 (shisekibo): a dolmen
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
墓 |
はか Grade: 5 |
kun’yomi |
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time around 759 CE.
Ultimate derivation unknown. One possibility is that the final ka may be 処 (ka, suffix denoting place), as in the term 住み処 (sumika, “dwelling, home, abode”, literally “living place”).
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) はか [hàkáꜜ] (Odaka – [2])[1]
- IPA(key): [ha̠ka̠]
Noun
墓 • (haka)
- a grave, a tomb
Derived terms
- 墓穴 (hakaana): an open grave, the hole where someone is buried
- 墓場 (hakaba): a graveyard, a cemetery
- 墓掘り (hakahori): a gravedigger
- 墓屋 (hakaya): a graveyard or cemetery caretaker
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
墓 |
ぼ Grade: 5 |
on’yomi |
From Middle Chinese 墓 (muoᴴ, “grave, tomb”). Compare modern Min Nan readings bō͘, bōng.
Pronunciation
- On’yomi: Kan’on
- IPA(key): [bo̞]
Noun
墓 • (bo)
- a grave, a tomb
Usage notes
Seldom used in isolation. More commonly encountered in compounds.
Derived terms
- 墓域 (boiki): a graveyard, a cemetery
- 墓地 (bochi): a graveyard, a cemetery
- 墓穴 (boketsu): an open grave, the hole where someone is buried
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Korean
Etymology 1
Irregularly shifted from Middle Chinese 墓 (MC muoH), perhaps due to confusion with the hanja 廟 (myo, “temple”).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 몽〮 (Yale: mwó) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527 | 무덤〮 (Yale: mwùtém) | 묘〯 (Yale: mywǒ) |
Sinjeung Yuhap, 1576 | 분묘 (Yale: pwunmywo) | 묘 (Yale: mywo) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mjo(ː)]
- Phonetic hangul: [묘(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Wikisource墓 (eumhun 무덤 묘 (mudeom myo))
- Hanja form? of 묘 (“grave; tomb”). [noun]
- Hanja form? of 묘 (“grave; tomb”). [affix]
Compounds
- 묘비 (墓碑, myobi)
- 묘소 (墓所, myoso)
- 묘역 (墓域, myoyeok)
- 묘지 (墓地, myoji)
- 분묘 (墳墓, bunmyo)
- 성묘 (省墓, seongmyo)
Etymology 2
Presumably the original form.
Pronunciation
- (Yukjin) IPA(key): [mó]
Hanja
墓 (eumhun 무덤 모 (mudeom mo))
- (Yukjin, Koryo-mar) Hanja form? of 모 (“grave; tomb”). [noun]
Usage notes
- Yukjin speakers still use the orthodox pronunciation in compounds, e.g. 묘디(墓地) (myodi) for 묘지(墓地) (myoji).
- This form appears to have historically been more common throughout the peninsula, as even southern dialects still sporadically have the derived term 못자리 (motjari, “gravesite”).
References
- 곽충구 (Kwak Chung-gu) (2018), “漢字語(方言) 속의 特異 漢字音—동북방언을 중심으로— [Unusual character readings in (dialectal) Sino-Korean vocabulary: focusing on the Northeastern dialect]”, in Gugeohak, volume 88, pages 3—32
Vietnamese
Han character
墓: Hán Nôm readings: mộ, mô, mồ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.