塩屋
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
塩 | 屋 |
しお Grade: 4 | や Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
鹽屋 (kyūjitai) |
Etymology
Compound of 塩 (shio, “salt”) + 屋 (ya, “house; building; store, shop; shopkeeper”).[1][2][3]
First cited in The Tale of Genji, circa 1014.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) しおや [shìóꜜyà] (Nakadaka – [2])[3]
- IPA(key): [ɕio̞ja̠]
Noun
塩屋 • (shioya) ←しほや (sifoya)?
- [from 1014] a producer of salt
- [from 1588] a shop or other business that sells salt; the shopkeeper of such a business
- Synonym: 塩売り (shio-uri)
- [from 1775] bragging, haughtiness; a braggart, a haughty person (from the behavior of salt sellers in Edo and / or Kyoto[1])
- Synonyms: (bragging) 自慢 (jiman), (arrogance, haughtiness) 高慢 (kōman)
Proper noun
塩屋 • (Shioya) ←しほや (sifoya)?
- a surname
- the name of various places in Japan
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN