埋
|
Translingual
Han character
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
埋 (Kangxi radical 32, 土+7, 10 strokes, cangjie input 土田土 (GWG), four-corner 46114, composition ⿰土里)
References
- KangXi: page 229, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 5116
- Dae Jaweon: page 465, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 443, character 21
- Unihan data for U+57CB
Chinese
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (里) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
埋 | *mrɯː |
霾 | *mrɯː |
薶 | *mrɯː |
榸 | *ʔr'ɯː |
厘 | *rɯ |
狸 | *rɯ |
貍 | *p·rɯ |
梩 | *rɯ |
艃 | *rɯ |
里 | *rɯʔ |
理 | *rɯʔ |
鯉 | *rɯʔ |
俚 | *rɯʔ |
悝 | *rɯʔ, *km̥ʰlɯː |
娌 | *rɯʔ |
裏 | *rɯʔ |
荲 | *r̥ʰɯɡ, *l̥ʰuɡ, *hluɡ |
Etymology 1
simp. and trad. | 埋 |
---|
Pronunciation
Definitions
埋
- to bury
- to hide; to conceal
Synonyms
Dialectal synonyms of 埋 (“to bury”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 埋 | |
Mandarin | Beijing | 埋 |
Taiwan | 埋 | |
Jinan | 埋 | |
Xi'an | 埋 | |
Wuhan | 埋 | |
Chengdu | 埋 | |
Yangzhou | 埋 | |
Hefei | 埋 | |
Singapore | 埋 | |
Cantonese | Guangzhou | 埋, 壅 |
Hong Kong | 埋, 壅 | |
Yangjiang | 埋 | |
Gan | Nanchang | 埋 |
Hakka | Meixian | 埋 |
Jin | Taiyuan | 埋 |
Min Bei | Jian'ou | 庇 |
Min Dong | Fuzhou | 埋 |
Min Nan | Xiamen | 坮, 埋 |
Quanzhou | 坮 | |
Zhangzhou | 坮 | |
Tainan | 坮 | |
Chaozhou | 坮, 䃭 | |
Shantou | 坮, 䃭 | |
Jieyang | 坮, 䃭 | |
Leizhou | 坮 | |
Haikou | 坮 | |
Wu | Suzhou | 埋 |
Wenzhou | 塸 | |
Xiang | Changsha | 埋 |
Shuangfeng | 埋, 聾 |
Compounds
Derived terms from 埋
|
|
|
Etymology 2
simp. and trad. | 埋 |
---|
Pronunciation
Definitions
埋
- Only used in 埋怨 (mányuàn).
Etymology 3
simp. and trad. | 埋 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠹺 particle 枚 Siyi |
Possibly from 摩 (OC *maːl, “to approach; to touch; to draw near”); cognate with Teochew 磨 (bhua5, “to approach”) (Yan et al., 2016).
Pronunciation
Definitions
埋
- (Cantonese) to approach
- 埋位 [Cantonese] ― maai4 wai6-2 [Jyutping] ― to get in one's place
- 埋站 [Cantonese] ― maai4 zaam6 [Jyutping] ― (of a bus) to approach a bus stop; (of a train) to enter a train station
- 隻船埋咗岸喇。 [Cantonese, trad.]
- zek3 syun4 maai4 zo2 ngon6 laa3. [Jyutping]
- The ship has come to the shore.
只船埋咗岸喇。 [Cantonese, simp.]- 快啲埋嚟啦! [Cantonese] ― faai3 di1 maai4 lai4 laa1! [Jyutping] ― Hurry up and join us over here!
- (Cantonese) towards; next to; close to
- 唔好行埋嚟。 [Cantonese] ― m4 hou2 haang4 maai4 lai4. [Jyutping] ― Don't walk towards me.
- 坐埋佢度 [Cantonese] ― co5 maai4 keoi5 dou6 [Jyutping] ― to sit next to them
- 企埋佢身邊/企埋佢身边 [Cantonese] ― kei5 maai4 keoi5 san1 bin1 [Jyutping] ― to stand next to them
- (Cantonese) together; close together
- 坐埋一齊/坐埋一齐 [Cantonese] ― co5 maai4 jat1 cai4 [Jyutping] ― to sit together
- 將甲同乙擠埋一齊 [Cantonese, trad.]
- zoeng1 gaap3 tung4 jyut3 zai1 maai4 jat1 cai4 [Jyutping]
- to put A and B next to each other; to place A and B together
将甲同乙挤埋一齐 [Cantonese, simp.]- 黐埋一齊/黐埋一齐 [Cantonese] ― ci1 maai4 jat1 cai4 [Jyutping] ― to stick together
- 將啲材料撈埋。 [Cantonese, trad.]
- zoeng1 di1 coi4 liu6-2 lou1 maai4. [Jyutping]
- Mix the ingredients together.
将啲材料捞埋。 [Cantonese, simp.]
- (Cantonese) close; intimate
- 行得好埋 [Cantonese] ― haang4 dak1 hou2 maai4 [Jyutping] ― to get intimate
- (Cantonese) up; aside; away
- 儲埋/储埋 [Cantonese] ― cou5 maai4 [Jyutping] ― to accumulate; to store up
- 收埋 [Cantonese] ― sau1 maai4 [Jyutping] ― to hide away (something)
- 放返埋本書。/放返埋本书。 [Cantonese] ― fong3 faan1 maai4 bun2 syu1. [Jyutping] ― Put back the book away.
- (Cantonese) to close; to shut
- 埋口 [Cantonese] ― maai4 hau2 [Jyutping] ― (of an open wound) to heal
- 埋閘/埋闸 [Cantonese] ― maai4 zaap6 [Jyutping] ― to close for business at night (lit. to shut the gates)
- (Cantonese) shut; closed
- 閂埋度門/闩埋度门 [Cantonese] ― saan1 maai4 dou6 mun4 [Jyutping] ― to close the door
- 瞇埋眼/眯埋眼 [Cantonese] ― mei1 maai4 ngaan5 [Jyutping] ― to shut the eyes
- (Cantonese) as well; in addition
- 加埋呢個/加埋呢个 [Cantonese] ― gaa1 maai4 ni1 go3 [Jyutping] ― to add this as well
- 你掉垃圾掉埋張紙吖。 [Cantonese, trad.]
- nei5 deu6 laap6 saap3 deu6 maai4 zoeng1 zi2 aa1. [Jyutping]
- Throw out the piece of paper as well when you throw out the garbage.
你掉垃圾掉埋张纸吖。 [Cantonese, simp.]- 帶埋部手機/带埋部手机 [Cantonese] ― daai3 maai4 bou6 sau2 gei1 [Jyutping] ― to bring along a cellphone
- (Cantonese) to finish; to close off
- 埋尾 [Cantonese] ― maai4 mei5 [Jyutping] ― to finish off
- 埋單/埋单 [Cantonese] ― maai4 daan1 [Jyutping] ― to pay the bill (lit. to close off the bill)
- (Cantonese) to completion (of the remainder)
- 食埋啲飯/食埋啲饭 [Cantonese] ― sik6 maai4 di1 faan6 [Jyutping] ― to eat the rest of the rice
- 而家先寫得嗰一頁,我覺得你今晚寫唔埋份報告囉。 [Cantonese, trad.]
- ji4 gaa1 sin1 se2 dak1 go2 jat1 jip6, ngo5 gok3 dak1 nei5 gam1 maan5 se2 m4 maai4 fan6 bou3 gou3 lo1. [Jyutping]
- At this point, you've just written one page. I think you won't be able to finish writing up the report.
而家先写得嗰一页,我觉得你今晚写唔埋份报告啰。 [Cantonese, simp.]- 畀同學講埋先啦。 [Cantonese, trad.]
- bei2 tung4 hok6 gong2 maai4 sin1 laa1. [Jyutping]
- Let your classmate finish what they have to say.
畀同学讲埋先啦。 [Cantonese, simp.]
- (Cantonese) Used to indicate a negative evaluation on an event.
- 唔好講埋啲咁難聽嘅說話啦。 [Cantonese, trad.]
- m4 hou2 gong2 maai4 di1 gam3 naan4 teng1 ge3 syut3 waa6 laa1. [Jyutping]
- Don't say such terrible words.
唔好讲埋啲咁难听嘅说话啦。 [Cantonese, simp.]- 你識埋嗮啲食煙嘅朋友,日日吸佢哋啲二手煙,係唔係想生癌啊? [Cantonese, trad.]
- nei5 sik1 maai4 saai3 di1 sik6 jin1 ge3 pang4 jau5, jat6 jat6 kap1 keoi5 dei6 di1 ji6 sau2 jin1, hai6 m4 hai6 soeng2 saang1 ngaam4 aa3? [Jyutping]
- All the friends you make are those darn smokers, and you're breathing second-hand smoke everyday. Do you want to get cancer?
你识埋嗮啲食烟嘅朋友,日日吸佢哋啲二手烟,系唔系想生癌啊? [Cantonese, simp.]
Compounds
Derived terms from 埋
|
|
|
Further reading
- Winnie Chor (2010), “Inclusion of the outsider — grammaticalization of the verbal particle maai in Cantonese”, in Taiwan Journal of Linguistics
Japanese
Kanji
埋
(common “Jōyō” kanji)
- to bury
Readings
- Go-on: まい (mai, Jōyō); め (me)
- Kan-on: ばい (bai)
- Kun: うずまる (uzumaru, 埋まる); うずめる (uzumeru, 埋める); うずもれる (uzumoreru, 埋もれる); うまる (umaru, 埋まる, Jōyō); うめる (umeru, 埋める, Jōyō); うもれる (umoreru, 埋もれる, Jōyō); いける (ikeru, 埋ける)
Korean
Hanja
埋 (eumhun 묻을 매 (mudeul mae))
- Hanja form? of 매 (“bury, secrete, conceal”).
Vietnamese
Han character
埋: Hán Nôm readings: mai, mài, man
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.