因幡の白兎
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
因 | 幡 | 白 | 兎 |
いん > いな Grade: 5 (ateji) | ばん > ば Jinmeiyō (ateji) | しろ Grade: 1 | うさぎ Jinmeiyō |
irregular | kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
因幡の素兎 |
Etymology
Old Japanese 稻羽之素菟 (Inaba no2 Sirousagi). 因幡 (Inaba) + の (no, genitive marker) + 白兎 (shirousagi, “white/bare rabbit/hare”).
Pronunciation
- IPA(key): [ina̠ba̠ no̞ ɕiɾo̞ɯ̟ᵝsa̠ɡʲi]
Proper noun
因幡の白兎 • (Inaba no Shirousagi)
- the Hare of Inaba (a hare who got stripped bare of its fur by 鰐 (wani, “crocodiles”), but saved by 大国主 (Ōkuninushi))