嗟嘆
Chinese
sigh | to sigh | ||
---|---|---|---|
trad. (嗟嘆/嗟歎) | 嗟 | 嘆/歎 | |
simp. (嗟叹) | 嗟 | 叹 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): jiētàn
- (Zhuyin): ㄐㄧㄝ ㄊㄢˋ
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin: jiētàn
- Zhuyin: ㄐㄧㄝ ㄊㄢˋ
- Gwoyeu Romatzyh: jietann
- IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ tʰän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: /t͡sia tʰɑn|tʰɑnH/▼
Rime | |||
---|---|---|---|
Character | 嗟 | 嘆 | 嘆 |
Reading # | 1/1 | 1/2 | 2/2 |
Initial (聲) | 精 (13) | 透 (6) | 透 (6) |
Final (韻) | 麻 (100) | 寒 (61) | 寒 (61) |
Tone (調) | Level (Ø) | Level (Ø) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open | Open | Open |
Division (等) | III | I | I |
Fanqie | 子邪切 | 他干切 | 他旦切 |
Reconstructions | |||
Zhengzhang Shangfang | /t͡sia/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Pan Wuyun | /t͡sia/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Shao Rongfen | /t͡sia/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Edwin Pulleyblank | /t͡sia/ | /tʰan/ | /tʰanH/ |
Li Rong | /t͡sia/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Wang Li | /t͡sĭa/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Bernard Karlgren | /t͡si̯a/ | /tʰɑn/ | /tʰɑnH/ |
Expected Mandarin Reflex | jiē | tān | tàn |
- Old Chinese▼
- (Baxter–Sagart): /*tsAj n̥ˤar-s/
- (Zhengzhang): /*ʔsljal n̥ʰaːn|n̥ʰaːns/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 嗟 | 嘆 |
Reading # | 1/1 | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) | jiē | tàn |
Middle Chinese | ‹ tsjæ › | ‹ thanH › |
Old Chinese | /*tsAj/ | /*n̥ˁar-s/ |
English | sigh; alas! | sigh |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |||
---|---|---|---|
Character | 嗟 | 嘆 | 嘆 |
Reading # | 1/1 | 1/2 | 2/2 |
No. | 18026 | 4890 | 4895 |
Phonetic component | 左 | 暵 | 暵 |
Rime group | 歌 | 元 | 元 |
Rime subdivision | 1 | 1 | 1 |
Corresponding MC rime | 嗟 | 灘 | 炭 |
Old Chinese | /*ʔsljal/ | /*n̥ʰaːn/ | /*n̥ʰaːns/ |
Verb
嗟嘆
- (literary) to sign; to lament; to regret