请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+55DF, 嗟
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-55DF

[U+55DE]
CJK Unified Ideographs
[U+55E0]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +10, 13 strokes, cangjie input 口廿手一 (RTQM), four-corner 68011, composition口差)

References

  • KangXi: page 203, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 4102
  • Dae Jaweon: page 426, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 661, character 1
  • Unihan data for U+55DF

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

In Small Seal Script, a phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsljal) : semantic (speech) + phonetic (OC *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral) (𧪘). In Regular Script, (yán) became (kǒu).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Pinyin): jiē, juē (jie1, jue1)
    (Zhuyin): ㄐㄧㄝ, ㄐㄩㄝ
  • Cantonese (Jyutping): ze1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jiē
      • Zhuyin: ㄐㄧㄝ
      • Tongyong Pinyin: jie
      • Wade–Giles: chieh1
      • Yale: jyē
      • Gwoyeu Romatzyh: jie
      • Palladius: цзе (cze)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕjɛ⁵⁵/
    • (Standard Chinese, variant in Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin: juē
      • Zhuyin: ㄐㄩㄝ
      • Tongyong Pinyin: jyue
      • Wade–Giles: chüeh1
      • Yale: jywē
      • Gwoyeu Romatzyh: jiue
      • Palladius: цзюэ (czjue)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕɥɛ⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: ze1
      • Yale: jē
      • Cantonese Pinyin: dze1
      • Guangdong Romanization: 1
      • Sinological IPA (key): /t͡sɛː⁵⁵/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/t͡ɕiɛ⁵⁵/
Harbin/t͡ɕiɛ²⁴/
Tianjin/t͡ɕie²¹/
Jinan/t͡ɕyə²¹³/
Qingdao/t͡ɕiə²¹³/
Zhengzhou/t͡ɕyɛ²⁴/
Xi'an/t͡ɕia²¹/
Xining/t͡ɕia²⁴/
/t͡ɕi²⁴/
Yinchuan/t͡ɕie¹³/
Lanzhou/t͡ɕia³¹/
Ürümqi
Wuhan/t͡ɕie⁵⁵/
Chengdu/t͡ɕia⁵⁵/
Guiyang
Kunming/t͡ɕiɛ³¹/
Nanjing/t͡ɕieʔ⁵/
Hefei/t͡ɕyɐʔ⁵/
JinTaiyuan/t͡ɕie¹¹/
Pingyao
Hohhot/t͡ɕyaʔ⁴³/
WuShanghai/t͡ɕi⁵³/
Suzhou/t͡siɪ⁵⁵/
Hangzhou/t͡ɕie̞³³/
Wenzhou/t͡sei³³/
HuiShexian/t͡ɕye³¹/
Tunxi
XiangChangsha/t͡sie³³/
/t͡sia³³/
Xiangtan/t͡siɒ³³/
GanNanchang
HakkaMeixian/t͡sia⁴⁴/
Taoyuan
CantoneseGuangzhou/t͡sɛ⁵³/
Nanning/t͡sɛ⁵⁵/
Hong Kong/t͡sɛ⁵⁵/
MinXiamen (Min Nan)/t͡sia⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong)/t͡sia⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei)/t͡sia⁴²/
Shantou (Min Nan)/t͡sa³³/
Haikou (Min Nan)/t͡se²³/

  • Middle Chinese: /t͡sia/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (13)
Final () (100)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie子邪切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sia/
Pan
Wuyun
/t͡sia/
Shao
Rongfen
/t͡sia/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sia/
Li
Rong
/t͡sia/
Wang
Li
/t͡sĭa/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯a/
Expected
Mandarin
Reflex
jiē
Expected
Cantonese
Reflex
ze1
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*tsAj/
    (Zhengzhang): /*ʔsljal/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē
Middle
Chinese
‹ tsjæ ›
Old
Chinese
/*tsAj/
Englishsigh; alas!

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.18026
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsljal/

Definitions

  1. (literary) sigh; alas

Compounds

  • 叱嗟
  • 咨嗟 (zījiē)
  • 嗟乎 (jiēhū)
  • 嗟呀
  • 嗟嗟
  • 嗟夫 (jiēfú)
  • 嗟怨 (jiēyuàn)
  • 嗟悔 (jiēhuǐ)
  • 嗟悼
  • 嗟重
  • 猗嗟
  • 猝嗟
  • 于嗟
  • 吁嗟
  • 嗟吁
  • 傷嗟伤嗟
  • 叱嗟風雲叱嗟风云
  • 嗟來之食嗟来之食 (jiēláizhīshí)
  • 嗟來食嗟来食
  • 嗟嘆嗟叹 (jiētàn)
  • 嗟憤嗟愤
  • 嗟異嗟异
  • 嗟訝嗟讶
  • 拍膝嗟歎拍膝嗟叹
  • 歎嗟叹嗟
  • 歎老嗟卑叹老嗟卑
  • 自嗟自嘆自嗟自叹
  • 興嗟兴嗟

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): jiè (jie4)
    (Zhuyin): ㄐㄧㄝˋ

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jiè
      • Zhuyin: ㄐㄧㄝˋ
      • Tongyong Pinyin: jiè
      • Wade–Giles: chieh4
      • Yale: jyè
      • Gwoyeu Romatzyh: jieh
      • Palladius: цзе (cze)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕjɛ⁵¹/

Definitions

  1. Only used in 咄嗟 (duōjiē, “in a short time”).

Compounds

  • 咄嗟 (duōjiē)
  • 咄嗟便辦咄嗟便办
  • 咄嗟可辦咄嗟可办
  • 咄嗟而辦咄嗟而办

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

  • Go-on: (sa)
  • Kan-on: しゃ (sha)
  • Kun: ああ (ā, ); なげく (nageku, 嗟く)
  • Nanori: ああ (ā)

Etymology

The kanji is ateji (当て字).

Interjection

(ああ) (ā) 

  1. Alternative form of アー

Korean

Hanja

(cha) (hangeul , revised cha, McCuneReischauer ch'a)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: ta, xơi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 15:21:42