咦
|
Translingual
Han character
咦 (radical 30, 口+6, 9 strokes, cangjie input 口大弓 (RKN), four-corner 65032, composition ⿰口夷)
References
- KangXi: page 186, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 3535
- Dae Jaweon: page 405, character 30
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 614, character 1
- Unihan data for U+54A6
Chinese
simp. and trad. | 咦 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 咦 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Characters in the same phonetic series (夷) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
桋 | *l'iːl, *lil |
荑 | *l'iːl, *lil |
銕 | *l'iːl, *l̥ʰiːd |
鴺 | *l'iːl, *lil |
鮧 | *l'iːl, *lil |
洟 | *l̥ʰiːls, *lil |
羠 | *ljilʔ, *lil |
咦 | *hril |
夷 | *lil |
姨 | *lil |
痍 | *lil |
峓 | *lil |
恞 | *lil |
眱 | *lil |
蛦 | *lil |
胰 | *lil, *lɯ |
跠 | *lil |
Phono-semantic compound (形聲, OC *hril) : semantic 口 + phonetic 夷 (OC *lil).
Pronunciation
Definitions
咦
- An interjection used to express confusion. huh?
- 咦,我的鑰匙呢? / 咦,我的钥匙呢? ― Yí, wǒ de yàoshi ne? ― Huh? Where is my key?
- 咦,他怎麼在這兒? / 咦,他怎么在这儿? ― Yí, tā zěnme zài zhèr? ― Uh, why is he here?
Usage notes
- 咦 expresses a relatively neutral feeling.
Japanese
Kanji
咦
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- On (unclassified): い (i), き (ki), たい (tai), だい (dai)
- Kun: といき (toiki)
Korean
Hanja
咦 • (i, jae) (hangeul 이, 재, revised i, jae, McCune–Reischauer i, chae)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
咦 (gì, di, ri)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Nom Foundation