请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+548B, 咋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-548B

[U+548A]
CJK Unified Ideographs
[U+548C]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +5, 8 strokes, cangjie input 口人尸 (ROS) or 口竹尸 (RHS), four-corner 68011, composition口乍)

References

  • KangXi: page 184, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 3488
  • Dae Jaweon: page 404, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 601, character 9
  • Unihan data for U+548B

Chinese

Glyph origin

Etymology 1

simp. and trad.
alternative forms𠷿

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): zǎ (za3)
    (Zhuyin): ㄗㄚˇ
    (Chengdu, SP): za2
    (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): за (za, II)
  • Cantonese (Jyutping): zaa2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄗㄚˇ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: tsa3
      • Yale: dzǎ
      • Gwoyeu Romatzyh: tzaa
      • Palladius: цза (cza)
      • Sinological IPA (key): /t͡sä²¹⁴/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: za2
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: za
      • Sinological IPA (key): /t͡sa²¹/
    • (Dungan)
      • Cyrillic and Wiktionary: за (za, II)
      • Sinological IPA (key): /t͡sa⁵¹/
      (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa2
      • Yale:
      • Cantonese Pinyin: dzaa2
      • Guangdong Romanization: za2
      • Sinological IPA (key): /t͡saː³⁵/

Definitions

  1. (dialectal) how
Synonyms

Etymology 2

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zé (ze2)
    (Zhuyin): ㄗㄜˊ
  • Cantonese (Jyutping): zaa3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄗㄜˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: tsê2
      • Yale: dzé
      • Gwoyeu Romatzyh: tzer
      • Palladius: цзэ (czɛ)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɤ³⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa3
      • Yale: ja
      • Cantonese Pinyin: dzaa3
      • Guangdong Romanization: za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saː³³/

  • Middle Chinese: /t͡ʃˠɛk̚/
Rime
Character
Reading #3/3
Initial () (18)
Final () (119)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie側革切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠɛk̚/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚæk̚/
Shao
Rongfen
/t͡ʃɐk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂəɨjk̚/
Li
Rong
/t͡ʃɛk̚/
Wang
Li
/t͡ʃæk̚/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂæk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhe
Expected
Cantonese
Reflex
zak1
  • Old Chinese
    (Zhengzhang): /*ʔsreːɡ/
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #3/3
No.16687
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsreːɡ/
Notes見周禮鄭注

Definitions

  1. (obsolete) to be loud; to shout; to cry
    • 蓋越人美蠃蚌而簡太牢,鄙夫樂唶而怪《韶》《濩》。 [Classical Chinese, trad.]
      盖越人美蠃蚌而简太牢,鄙夫乐唶而怪《韶》《濩》。 [Classical Chinese, simp.]
      From: p. 73 BCE, Huan Kuan (桓寬) (editor). Discourses on Salt and Iron (《鹽鐵論》)
      Gài Yuèrén měi luóbàng ér jiǎn tàiláo, bǐfū lè jiè ér guài “Sháo” “Huò”. [Pinyin]
      (One is reminded that) the Yue, being fond of snails and clams, deem the prime beef from sacrificial cattle inferior, and that the uncultivated barbarians, loving to howl and sigh loudly, take a dim view of the elegance in the Shao and Huo.

Etymology 3

simp. and trad.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zé (ze2)
    (Zhuyin): ㄗㄜˊ
  • Cantonese (Jyutping): zaak6, zaak3, zaa3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄗㄜˊ
      • Tongyong Pinyin:
      • Wade–Giles: tsê2
      • Yale: dzé
      • Gwoyeu Romatzyh: tzer
      • Palladius: цзэ (czɛ)
      • Sinological IPA (key): /t͡sɤ³⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaak6, zaak3, zaa3
      • Yale: jaahk, jaak, ja
      • Cantonese Pinyin: dzaak9, dzaak8, dzaa3
      • Guangdong Romanization: zag6, zag3, za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saːk̚²/, /t͡saːk̚³/, /t͡saː³³/

  • Middle Chinese: /d͡ʒˠæk̚/
Rime
Character
Reading #2/3
Initial () (20)
Final () (113)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie鋤陌切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʒˠæk̚/
Pan
Wuyun
/ɖ͡ʐᵚak̚/
Shao
Rongfen
/d͡ʒak̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖ͡ʐaɨjk̚/
Li
Rong
/d͡ʒɐk̚/
Wang
Li
/d͡ʒɐk̚/
Bernard
Karlgren
/ɖ͡ʐʱɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhé
Expected
Cantonese
Reflex
zak6
  • Old Chinese
    (Zhengzhang): /*zraːɡ/
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/3
No.16684
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zraːɡ/

Definitions

  1. (obsolete) to bite
    • 猶是觀之,譬由鼱鼩之襲狗,孤豚之虎,至則靡耳,何功之有? [Classical Chinese, trad.]
      犹是观之,譬由鼱鼩之袭狗,孤豚之虎,至则靡耳,何功之有? [Classical Chinese, simp.]
      From: c. 2nd century BCE, Dongfang Shuo (東方朔), Replies to a Guest's Objections (《答客難》). English text based on the free-verse translation by Dominik Declercq.
      Yóu shì guān zhī, pì yóu jīngqú zhī xí gǒu, gūtún zhī hǔ, zhì zé mí ěr, hé gōng zhī yǒu? [Pinyin]
      Looking at it from this point of view, I should compare you to
      A shrew attacking a dog,
      A lone piglet snapping at a tiger,
      Striking, only to be crushed themselves:
      What merit is to be gained from that?
       shé   to be speechless
  2. Used in 㕭咋.

Etymology 4

simp. and trad.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhà (zha4)
    (Zhuyin): ㄓㄚˋ
  • Cantonese (Jyutping): zaa3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhà
      • Zhuyin: ㄓㄚˋ
      • Tongyong Pinyin: jhà
      • Wade–Giles: cha4
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: jah
      • Palladius: чжа (čža)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa3
      • Yale: ja
      • Cantonese Pinyin: dzaa3
      • Guangdong Romanization: za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saː³³/

  • Middle Chinese: /t͡ʃˠaH/
Rime
Character
Reading #1/3
Initial () (18)
Final () (98)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie側駕切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠaH/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚaH/
Shao
Rongfen
/t͡ʃaH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂaɨH/
Li
Rong
/t͡ʃaH/
Wang
Li
/t͡ʃaH/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂaH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhà
Expected
Cantonese
Reflex
zaa3
  • Old Chinese
    (Zhengzhang): /*ʔsraːɡs/
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/3
No.16646
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsraːɡs/

Definitions

  1. (obsolete, ideophonic, of speech) suddenly; in an outburst
    • 桓子謂林楚曰:「而先皆季氏之良也,爾以是繼之?」 [Classical Chinese, trad.]
      桓子谓林楚曰:“而先皆季氏之良也,尔以是继之?” [Classical Chinese, simp.]
      From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
      Huánzǐ zhà wèi Lín Chǔ yuē: “Ér xiān jiē Jìshì zhī liáng yě, ěr yǐ shì jì zhī?” [Pinyin]
      Lord Huan (of Ji), in a sudden, burst out to Lin Chu: "Your forebears have always served the Ji loyally. Is this how you carry on their tradition?"
  2. Alternative form of (zhà, “to burst; to explode; to infuriate”).

Etymology 5

simp. and trad.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhà (zha4)
    (Zhuyin): ㄓㄚˋ
  • Cantonese (Jyutping): zaa6, zaa3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhà
      • Zhuyin: ㄓㄚˋ
      • Tongyong Pinyin: jhà
      • Wade–Giles: cha4
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: jah
      • Palladius: чжа (čža)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa6, zaa3
      • Yale: jah, ja
      • Cantonese Pinyin: dzaa6, dzaa3
      • Guangdong Romanization: za6, za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saː²²/, /t͡saː³³/

Definitions

  1. Alternative form of (zhà, “suddenly”).

Etymology 6

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): zhā (zha1)
    (Zhuyin): ㄓㄚ
    (Chengdu, SP): za1
  • Cantonese (Jyutping): zaa1, zaa3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhā
      • Zhuyin: ㄓㄚ
      • Tongyong Pinyin: jha
      • Wade–Giles: cha1
      • Yale:
      • Gwoyeu Romatzyh: ja
      • Palladius: чжа (čža)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä⁵⁵/
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: za1
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: za
      • Sinological IPA (key): /t͡sa⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa1, zaa3
      • Yale: jā, ja
      • Cantonese Pinyin: dzaa1, dzaa3
      • Guangdong Romanization: za1, za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saː⁵⁵/, /t͡saː³³/

Definitions

  1. Only used in 咋呼.

Etymology 7

simp. and trad.

Pronunciation 1

  • Cantonese (Jyutping): zaa3

  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa3
      • Yale: ja
      • Cantonese Pinyin: dzaa3
      • Guangdong Romanization: za3
      • Sinological IPA (key): /t͡saː³³/
Definitions

  1. (Cantonese) Contraction of 啫呀 (ze1 aa3).
    仲有三個仲有三个 [Cantonese]   zung6 jau5 saam1 go3 zaa3. [Jyutping]   Only have three left.

Pronunciation 2

  • Cantonese (Jyutping): zaa4

  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zaa4
      • Yale: jàh
      • Cantonese Pinyin: dzaa4
      • Guangdong Romanization: za4
      • Sinological IPA (key): /t͡saː²¹/
Definitions

  1. Sentence-final particle expressing surprise and suspicion.
    仲有三個仲有三个 [Cantonese]   zung6 jau5 saam1 go3 zaa4? [Jyutping]   Only have three left?
Usage notes

The tone of the Cantonese sentence-final particles (aa3), (laa3), (gaa3) and (zaa3) can be dropped to tone 4 to add disapproval, surprise and suspicion to the particle while also turning the statement into a question.

Compounds

  • 咋呼
  • 咋唶
  • 咋舌 (zéshé)
  • 嘵咋哓咋

References

  • Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00560
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しゃ (sha); しゃく (shaku)
  • Kan-on: (sa); さく (saku)
  • Kun: かむ (kamu, 咋む); くう (kuu, 咋う)くふ (kufu, historical); くらう (kurau, 咋らう)くらふ (kurafu, historical)

Compounds

  • (おお)(やま)(くいの)(かみ) (Ōyamakui no Kami)
  • ()(くい) (Hakui)
  • 真魚(まな)(ぐい) (managui)

Korean

Hanja

(sa) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chạ, chá, chách, cha

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 22:56:15