请输入您要查询的单词:

 

单词 君子
释义

君子

Chinese

 
monarch; lord; gentleman
monarch; lord; gentleman; ruler
 
child; son; (noun suffix)
child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 pm-1 am; midnight
simp. and trad.
(君子)

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): jūnzǐ
    (Zhuyin): ㄐㄩㄣ ㄗˇ
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): gwan1 zi2
    (Taishan, Wiktionary): gun1 du2
  • Hakka (Sixian, PFS): kiûn-chṳ́
  • Min Dong (BUC): gŭng-cṳ̄
  • Min Nan (POJ): kun-chír / kun-chú
  • Wu (Wiktionary): jyn tsr (T1)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jūnzǐ
      • Zhuyin: ㄐㄩㄣ ㄗˇ
      • Tongyong Pinyin: jyunzǐh
      • Wade–Giles: chün1-tzŭ3
      • Yale: jyūn-dž
      • Gwoyeu Romatzyh: jiuntzyy
      • Palladius: цзюньцзы (czjunʹczy)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕyn⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: gwan1 zi2
      • Yale: gwān jí
      • Cantonese Pinyin: gwan1 dzi2
      • Guangdong Romanization: guen1 ji2
      • Sinological IPA (key): /kʷɐn⁵⁵ t͡siː³⁵/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: gun1 du2
      • Sinological IPA (key): /kun³³ tu⁵⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: kiûn-chṳ́
      • Hakka Romanization System: giun´ zii`
      • Hagfa Pinyim: giun1 zi3
      • Sinological IPA: /ki̯un²⁴ t͡sɨ³¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: gŭng-cṳ̄
      • Sinological IPA (key): /kuŋ⁵⁵⁻⁵³ (t͡s-)ʒy³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: kun-chír
      • Tâi-lô: kun-tsír
      • IPA (Quanzhou): /kun³³ t͡sɯ⁵⁵⁴/
    • (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: kun-chú
      • Tâi-lô: kun-tsú
      • Phofsit Daibuun: kunzuo
      • IPA (Taipei): /kun⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /kun⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /kun⁴⁴⁻²² t͡su⁵³/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: jyn tsr (T1)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕʏɲ⁵⁵ t͡sz̩²¹/

  • Middle Chinese: /kɨun  t͡sɨX/
Rime
Character
Reading #1/11/1
Initial () (28) (13)
Final () (59) (19)
Tone (調)Level (Ø)Rising (X)
Openness (開合)ClosedOpen
Division ()IIIIII
Fanqie舉云切即里切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨun//t͡sɨX/
Pan
Wuyun
/kiun//t͡sɨX/
Shao
Rongfen
/kiuən//t͡sieX/
Edwin
Pulleyblank
/kun//t͡sɨX/
Li
Rong
/kiuən//t͡siəX/
Wang
Li
/kĭuən//t͡sĭəX/
Bernard
Karlgren
/ki̯uən//t͡siX/
Expected
Mandarin
Reflex
jūn
Expected
Cantonese
Reflex
gwan1zi2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*C.qur  tsəʔ/
    (Zhengzhang): /*klun  ʔslɯʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/12/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jūn
Middle
Chinese
‹ kjun ›‹ tsiX ›
Old
Chinese
/*C.qur//*tsəʔ/
Englishlord; rulerchild; gentleman, master

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/11/1
No.728917857
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
20
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*klun//*ʔslɯʔ/

Noun

君子

  1. junzi; man of virtue; high-minded person; noble person; superior person
    • 子曰:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」 [Classical Chinese, trad.]
      子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Jūnzǐ tǎndàngdàng, xiǎorén cháng qīqī.” [Pinyin]
      The Master said, “The superior man is satisfied and composed; the mean man is always full of distress.”
    • 人不知而不慍,不亦君子乎? [Classical Chinese, trad.]
      人不知而不愠,不亦君子乎? [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Rén bùzhī ér bù yùn, bùyì jūnzǐ hū? [Pinyin]
      Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
  2. (Classical Chinese) functionary; government official; office holder
    • 今天下之君子,忠實欲天下之富,而惡其貧,欲天下之治,而惡其亂,當兼相愛,交相利。此聖王之法,天下之治道也,不可不務為也。 [Classical Chinese, trad.]
      今天下之君子,忠实欲天下之富,而恶其贫,欲天下之治,而恶其乱,当兼相爱,交相利。此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
      Jīn tiānxià zhī jūnzǐ, zhōngshí yù tiānxià zhī fù, ér wù qí pín, yù tiānxià zhī zhì, ér wù qí luàn, dāng jiānxiàng'ài, jiāoxiànglì. Cǐ shèngwáng zhī fǎ, tiānxià zhī zhìdào yě, bùkě bù wù wéi yě. [Pinyin]
      If the rulers nowadays sincerely desire the empire to be wealthy and dislike to have it poor, desire to have it orderly and dislike to have it chaotic, they should bring about universal love and mutual aid. This is the way of the sage-kings and the way to order for the world, and it should not be neglected.

Synonyms

  • (functionary):
edit

Antonyms

  • (man of virtue): 小人 (xiǎorén)

Derived terms

Descendants

  • Translingual: Junzi
Sino-Xenic (君子):
  • Japanese: (くん)() (kunshi)
  • Korean: 군자(君子) (gunja)
  • Vietnamese: quân tử (君子)

Japanese

Kanji in this term
くん
Grade: 3

Grade: 1
on’yomi

Noun

(くん)() (kunshi) 

  1. junzi; man of virtue; high-minded person; noble person

Antonyms

  • 小人(しょうじん) (shōjin, mean person)

Derived terms

  • 君子国(くんしこく) (kunshikoku)
  • 君子人(くんしじん) (kunshijin)
  • 君子蘭(くんしらん) (kunshiran)

Proper noun

Kanji in this term
きみ
Grade: 3

Grade: 1
kun’yomi

(きみ)() (Kimiko) 

  1. a female given name

Korean

Hanja in this term

Noun

君子 (gunja) (hangeul 군자)

  1. Hanja form? of 군자 (junzi).

Vietnamese

Hán tự in this term

Noun

君子

  1. chữ Hán form of quân tử (junzi).
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 7:28:31