请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+53CB, 友
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53CB

[U+53CA]
CJK Unified Ideographs
[U+53CC]
See also: and

Translingual

Stroke order
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 29, +2, 4 strokes, cangjie input 大水 (KE), four-corner 40047, composition𠂇又)

Derived characters

  • 㑓 伖 𡛀 抜 鿆 𥁊𡵢 苃 爰 爱 髪

References

  • KangXi: page 165, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 3119
  • Dae Jaweon: page 374, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 391, character 1
  • Unihan data for U+53CB

Chinese

simp. and trad.
alternative forms
𦫹
𦐮

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsSmall seal scriptTranscribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意) : (hand) + (hand) – two right hands meeting in friendship. Also phono-semantic (形聲) , from (OC *ɢʷɯs).

Etymology

Endoactive derivation of (OC *ɢʷɯʔ, “right”) (Schuessler, 2007). Cognate with Tibetan གྲོགས (grogs, friend; companion) (STEDT).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): yǒu (you3)
    (Zhuyin): ㄧㄡˇ
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): jau5, jau5-2
    (Taishan, Wiktionary): yiu4
  • Hakka
    (Sixian, PFS):
    (Meixian, Guangdong): yiu1
  • Jin (Wiktionary): iou2
  • Min Bei (KCR):
  • Min Dong (BUC):
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ):
    (Teochew, Peng'im): iu2
  • Wu (Wiktionary): hhieu (T3)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: yǒu
      • Zhuyin: ㄧㄡˇ
      • Tongyong Pinyin: yǒu
      • Wade–Giles: yu3
      • Yale: yǒu
      • Gwoyeu Romatzyh: yeou
      • Palladius: ю (ju)
      • Sinological IPA (key): /joʊ̯²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jau5, jau5-2
      • Yale: yáuh, yáu
      • Cantonese Pinyin: jau5, jau5-2
      • Guangdong Romanization: yeo5, yeo5-2
      • Sinological IPA (key): /jɐu̯¹³/, /jɐu̯¹³⁻³⁵/
Note:
  • jau5-2 - “guy; bloke”.
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: yiu4
      • Sinological IPA (key): /jiu²¹/
  • Hakka
    • (Northern Sixian, incl. Miaoli)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System: iu´
      • Hagfa Pinyim: yiu1
      • Sinological IPA: /i̯u²⁴/
    • (Southern Sixian, incl. Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ:
      • Hakka Romanization System: (r)iu´
      • Hagfa Pinyim: yiu1
      • Sinological IPA: /(j)i̯u²⁴/
    • (Meixian)
      • Guangdong: yiu1
      • Sinological IPA: /iu⁴⁴/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: iou2
      • Sinological IPA (old-style): /iəu⁵³/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized:
      • Sinological IPA (key): /iu²¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê:
      • Sinological IPA (key): /ieu³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: iuo
      • IPA (Xiamen): /iu⁵³/
      • IPA (Quanzhou): /iu⁵⁵⁴/
      • IPA (Zhangzhou): /iu⁵³/
      • IPA (Taipei): /iu⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /iu⁴¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: iu2
      • Pe̍h-ōe-jī-like:
      • Sinological IPA (key): /iu⁵²/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: hhieu (T3)
      • Sinological IPA (key): /ɦiɜ²³/

  • Middle Chinese: /ɦɨuX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie云久切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨuX/
Pan
Wuyun
/ɦiuX/
Shao
Rongfen
/ɣiəuX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuwX/
Li
Rong
/ɣiuX/
Wang
Li
/ɣĭəuX/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǒu
Expected
Cantonese
Reflex
jau5
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ʷəʔ/
    (Zhengzhang): /*ɢʷɯʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yǒu
Middle
Chinese
‹ hjuwX ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷəʔ/
Englishfriend

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.15596
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯʔ/

Definitions

  1. friend; companion
       hǎoyǒu   good friend
    • 招招舟子、人涉卬否。人涉卬否、卬須我 [Pre-Classical Chinese, trad.]
      招招舟子、人涉卬否。人涉卬否、卬须我 [Pre-Classical Chinese, simp.]
      From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Zhāozhāo zhōuzǐ, rén shè áng fǒu. Rén shè áng fǒu, áng xū wǒyǒu. [Pinyin]
      The boatman beckons and beckons; others cross, not me. Others cross, not me; I'm waiting for my friend.
  2. (literary) to make friends with
    • 不如己者。 [Classical Chinese, trad.]
      不如己者。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      yǒu bùrú jǐ zhě. [Pinyin]
      Have no friends not equal to yourself.
  3. (literary, chiefly among brothers) to love each other
    • 窈窕淑女,琴瑟之。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
      Yǎotiǎoshūnǚ, qínsè yǒu zhī. [Pinyin]
      The modest, retiring, virtuous, young lady: With lutes, small and large, let us give her friendly welcome.
    • 兄亦不念鞠子哀,大不于弟。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE, translated based on Bernhard Karlgren's version
      Xiōng yì bù niàn jūzǐ āi, dà bù yǒu yú dì. [Pinyin]
      The elder brother likewise does not think of his tender younger brother’s pitiableness and is greatly unfriendly towards his younger brother.
  4. (in compounds) friendly
       yǒubāng   friendly nation
       yǒujūn   friendly forces
  5. (Cantonese, colloquial, slightly impolite) guy; bloke (Classifier: ; )
    西裝西装 [Cantonese]   sai1 zong1 jau5-2 [Jyutping]   guy in a suit
  6. a surname

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. friend

Readings

  • Go-on: (u)
  • Kan-on: ゆう (, Jōyō)いう (iu, historical)
  • Kun: とも (tomo, , Jōyō)

Etymology 1

Kanji in this term
とも
Grade: 2
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
【とも】
[noun] friend, companion, comrade, pal
[noun] member of the same category
Alternative spellings
,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Proper noun

(ゆう) () 

  1. a male given name

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC ɦɨuX).

Historical readings
  • Recorded as Middle Korean ᅌᅮᇢ〯 (Yale: ngwǔw) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
  • Recorded as Middle Korean 우〯 () (Yale: ) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [u(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun 벗 우 (beot u))

  1. Hanja form? of (friend; companion).

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hữu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/3 23:49:24