参上
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
参 | 上 |
さん Grade: 4 | じょう Grade: 1 |
on’yomi |
Etymology
Appears to be a Japanese coinage of Chinese-derived components, as a compound of 参 (san, “to come, to go”, humble connotations) + 上 (jō, “up, upwards”, in reference to the relatively higher social standing of the other party to which one is going).
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) さんじょー [sàńjóó] (Heiban – [0])[1][2]
- IPA(key): [sã̠ɲ̟d͡ʑo̞ː]
Noun
参上 (hiragana さんじょう, rōmaji sanjō, historical hiragana さんじやう)
- (humble) visit
Verb
参上する (suru conjugation, hiragana さんじょうする, rōmaji sanjō suru, historical hiragana さんじやうする)
- (humble) to go to or visit someone of higher social standing
- 火野葦平, 『人魚』
- 実はじきじきに参上してお話し申しあげるとよいのですが、あの日以来(どの日なのか、それはあとでお話ししますが)頭痛がして起きられませんので、手紙で失礼いたします。
- Jitsu wa jikijiki ni sanjō shite o-hanashi mōshiageru to yoi no desu ga, ano hi irai (dono hi na no ka, sore wa ato de o-hanashi shimasu ga) zutsū ga shite okiraremasen no de, tegami de shitsurei itashimasu.
- Although it would be better if I visited and talked to you directly, since that one day (which day, I shall tell you later) my headache will not stop and I cannot get out of bed, so please accept this letter.
- 実はじきじきに参上してお話し申しあげるとよいのですが、あの日以来(どの日なのか、それはあとでお話ししますが)頭痛がして起きられませんので、手紙で失礼いたします。
- 火野葦平, 『人魚』
Usage notes
This term has an inherent sense of visiting someone of higher social standing. It can be used to express humility about oneself, even when visiting someone of equal or lesser social standing.[3]
Conjugation
Conjugation of "参上する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 参上し | さんじょうし | sanjō shi | |
Continuative (連用形) | 参上し | さんじょうし | sanjō shi | |
Terminal (終止形) | 参上する | さんじょうする | sanjō suru | |
Attributive (連体形) | 参上する | さんじょうする | sanjō suru | |
Hypothetical (仮定形) | 参上すれ | さんじょうすれ | sanjō sure | |
Imperative (命令形) | 参上せよ¹ 参上しろ² | さんじょうせよ¹ さんじょうしろ² | sanjō seyo¹ sanjō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 参上される | さんじょうされる | sanjō sareru | |
Causative | 参上させる 参上さす | さんじょうさせる さんじょうさす | sanjō saseru sanjō sasu | |
Potential | 参上できる | さんじょうできる | sanjō dekiru | |
Volitional | 参上しよう | さんじょうしよう | sanjō shiyō | |
Negative | 参上しない | さんじょうしない | sanjō shinai | |
Negative continuative | 参上せず | さんじょうせず | sanjō sezu | |
Formal | 参上します | さんじょうします | sanjō shimasu | |
Perfective | 参上した | さんじょうした | sanjō shita | |
Conjunctive | 参上して | さんじょうして | sanjō shite | |
Hypothetical conditional | 参上すれば | さんじょうすれば | sanjō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Synonyms
- 参る (mairu)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan