请输入您要查询的单词:

 

单词 参る
释义

参る

See also: 參る

Japanese

Kanji in this term
まい
Grade: 4
kun’yomi
Alternative spelling
參る (kyūjitai)

Etymology

⟨mawi iru⟩/mawiru//mairu/

From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720.[1]

Originally a compound of (mawi → mai, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of Old Japanese verb 參る (mawiru → mairu), “to go, particularly to the place or person of a social superior”, humble) + 入る (iru, to enter).[1][2][3] Old Japanese did not allow vowel clusters, resulting in the shortening of mawi iru to mawiru.

The transitive senses are obsolete in modern Japanese.

Pronunciation

  • (Tokyo) いる [máꜜìrù] (Atamadaka – [1])[3][4][5]
  • IPA(key): [ma̠iɾɯ̟ᵝ]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "参る"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
参るいる[máꜜìrù]
Imperative (命令形)参れいれ[máꜜìrè]
Key constructions
Passive参られるいられ[màíráréꜜrù]
Causative参らせるいらせ[màíráséꜜrù]
Potential参れるいれ[màíréꜜrù]
Volitional参ろういろ[màíróꜜò]
Negative参らないいらない[màíráꜜnàì]
Negative perfective参らなかったいらなかった[màíráꜜnàkàttà]
Formal参りますいりま[màírímáꜜsù]
Perfective参ったいった[máꜜìttà]
Conjunctive参っていって[máꜜìttè]
Hypothetical conditional参ればいれば[máꜜìrèbà]

Verb

(まい) (mairu) まゐる (mawiru)? transitive or intransitive godan (stem (まい) (mairi), past (まい)った (maitta))

Japanese verb pair
causative(まい)らせる
active(まい)
mediopassive(まい)
  1. [from 720] (intransitive, humble) to go
    このエレベーターは(うえ)(まい)ります
    Kono erebētā wa ue e mairimasu.
    This lift is going up.
    では、(まい)ります
    Deha, mairimasu.
    Let us start.
  2. [from early 1000s] (intransitive, humble) to come
    (でん)(しゃ)まいりますdensha ga mairimasu.The train is arriving.
  3. [from late 900s] (intransitive) to visit (typically a place of social or spiritual importance, such as a noble's house or a shrine)
    (はか)(まい)haka ni mairuto visit a grave
    (じん)(じゃ)(まい)jinja ni mairuto visit a shrine
  4. to be overcome, to cede to a superior person or superior circumstances (by extension from the older "go to a superior" sense)
    1. [from late 1500s] (intransitive) to lose to an opponent
      (まい)ったな。maitta na.You got me.
    2. [from early 1900s] (intransitive) to be bothered, overwhelmed, done in by circumstances
      (あつ)さに(まい)
      atsusa ni mairu
      to be done in by the heat
    3. [from early 1900s] (intransitive) to die
    4. [from early 1900s] (intransitive) to fall for someone romantically
  5. (transitive, humble, archaic) to go to (Can we verify(is "to go to" transitive? What is this definition supposed to mean?%7c%E5%8F%82%E3%82%8B%5D%5D +) this sense?)
  6. [late 900s—???] (transitive, humble, archaic) to serve someone in some capacity, to do something for someone
  7. [1478—???] (transitive, humble, archaic) a 脇付 (wakizuke, respectful title written after an addressee's name) on the side of a formal letter

Conjugation

Derived terms

  • (まい)らす (mairasu)

See also

  • (be bothered by circumstances): やられる (yarareru)

References

  1. ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  5. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 14:26:22