南蛮人
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
南 | 蛮 | 人 |
なん Grade: 2 | ばん Grade: S | じん Grade: 1 |
on’yomi |
Etymology
Compound of 南蛮 (nanban, “southern barbarian”) + 人 (jin, “person”).
Originally used to refer to the southern 夷 (ebisu, non-Japanese ethnic groups living in the Japanese archipelago), later used to refer to westerners arriving in Japan from the south. In this later usage, nanbanjin first referred just to the Portuguese and Spanish, while the Dutch were called 紅毛 (kōmō, “red hair”). Over time, this distinction became less important, and nanbanjin referred to westerners in general.[1][2]
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) なんばんじん [nàńbáńjíꜜǹ] (Nakadaka – [5])[2]
- (Tokyo) なんばんじん [nàńbáꜜǹjìǹ] (Nakadaka – [3])[2]
- IPA(key): [nã̠mbã̠ɲ̟d͡ʑĩɴ]
Noun
南蛮人 (hiragana なんばんじん, rōmaji nanbanjin)
- (derogatory, archaic) a foreigner from Portugal or Spain; more broadly, a westerner in general
- c. 1615-1644: きのふはけふの物語 (page 64)
- ちご、法師よりあひ、田楽をあぶり、「何にても、三はねたる事をいふて賞翫せう」といふて、「雲林院」の、「南蠻人」の、「煎茶瓶」の、「神泉苑」などいふて、みな一串づゝとられけるに、小ちご、「昆元丹」とて二つ参る。[3]
- c. 1615-1644: きのふはけふの物語 (page 64)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Odaka, Toshio (1966) Nihon Koten Bungaku Taikei 100: Edo Shōwashū, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
Further reading
Nanban trade on Wikipedia.Wikipedia History of Japan#Sakoku—seclusion from the outside world on Wikipedia.Wikipedia