请输入您要查询的单词:

 

单词 千早振る
释义

千早振る

Japanese

Kanji in this term

Grade: 1
はや
Grade: 1
ふ > ぶ
Grade: S
(ateji)
kun’yomi
Alternative spelling
千早降る

Etymology

From Old Japanese.

The 連体形 (rentaikei, attributive form) of classical verb 千早ぶ (chihayabu, to move or act ferociously, with terrible godly power).[1][2][3]

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡ɕiha̠ja̠bɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝ]

Adnominal

()(はや)() (chihayaburu) 

  1. allusion to 宇治 (Uji, a placename, especially of a river crossing)
    from the sense of “ferocious, violent, raging” used in reference to a specific (uji, family, clan), then punning off the “clan” reading of uji
  2. allusion to various (kami, Shinto deities) or words beginning with kami
    from the sense of “ferocious, impassionate, mighty” used in reference to various kami
  3. allusion to 伊豆 (Izu, a placename)
    by extension from the “ferocious, mighty” sense in reference to the awesome power of kami, punning off the synonym 稜威 (itsu, awesome power) to refer to Izu
  4. allusion to terms related to kami such as 斎垣 (igaki, fence enclosing a shrine), 天の岩戸 (ama no iwato, cave where Amaterasu retreated), 玉の簾 (tama no sudare, jeweled bamboo screen), etc.
  5. allusion to famous Shinto shrines such as 賀茂 (Kamo), 平野 (Hirano), 三上山 (Mikamiyama), 香椎の宮 (Kashii no miya), 布留 (Furu), 斎宮 (Itsuki no miya), etc.

Usage notes

  • This pillow word is usually written in kana alone.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:千早振る.

See also

  • ()(はや)(ひと) (chihaya hito), ()(はや)(びと) (chihaya-bito, strong man)

Proper noun

()(はや)() (Chihayaburu) 

  1. the title of a rakugo shaggy-dog story
    from the interpretation of the chihayaburu poem by Ariwara no Narihira (Kokin Wakashū, book 5, poem 294; Hyakunin Isshu, poem 17) as symbolic of hardships
    Synonyms: 竜田川 (Tatsuta-gawa), 百人一首 (Hyakunin Isshu), 無学者 (Mugakusha), 無学者論 (Mugakusha-ron)
  2. Synonym of 千早の歌 (Chihaya no uta): a poem used as an insect repellent
    from the first line of the poem: 千早振る卯月八日は... (chihayaburu uzuki yōka wa...)

Usage notes

Some sources may list the rakugo title as Chihayafuru, with an unvoiced -furu ending. This could have been the historical reading at the time of the story's composition in the late 1700s. However, the historical reading is unclear, as marking of 濁音 (dakuon, voicing) was inconsistent prior to the spelling reforms of the 20th century.

Noun

()(はや)() (chihayaburu) 

  1. (historical, rare) something old or that has been around for a long time
    likely an extension of the adnominal allusion to kami
    Synonym: (mukashi)

Quotations

For quotations using this term, see Citations:千早振る.

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Old Japanese

Alternative forms

  • 千磐破る

Etymology

First attested in the Kojiki (712 CE).

The 連体形 (rentaikei, attributive form) of verb 千早ぶ (tipayabu, to move or act ferociously, with terrible godly power).

Adnominal

千早振る (tipayaburu) (kana ちはやぶる)

  1. allusion to 宇治 (Udi, a placename, especially of a river crossing)
    from the sense of “ferocious, violent, raging” used in reference to a specific (udi, family, clan), then punning off the “clan” reading of udi
  2. allusion to various (kami2, Shinto deities)
    from the sense of “ferocious, impassionate, mighty” used in reference to various kami

Quotations

For quotations using this term, see Citations:千早振る.

Descendants

  • Japanese: 千早振る (chihayaburu)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 6:48:04