请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also:
U+525D, 剝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-525D

[U+525C]
CJK Unified Ideographs
[U+525E]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 18, +8, 10 strokes, cangjie input 女水中弓 (VELN), four-corner 22100, composition彔刂)

References

  • KangXi: page 141, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 2049
  • Dae Jaweon: page 321, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 346, character 4
  • Unihan data for U+525D

Chinese

trad./剥
simp.
alternative forms𠚩

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *proːɡ) : phonetic (OC *b·roːɡ) + semantic .

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): bāo, bō (bao1, bo1)
    (Zhuyin): ㄅㄠ, ㄅㄛ
  • Cantonese (Jyutping): mok1
  • Hakka (Sixian, PFS): pok
  • Min Dong (BUC): buóh / báuk
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): pak / pok
    (Teochew, Peng'im): bag4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin: bāo
      • Zhuyin: ㄅㄠ
      • Tongyong Pinyin: bao
      • Wade–Giles: pao1
      • Yale: bāu
      • Gwoyeu Romatzyh: bau
      • Palladius: бао (bao)
      • Sinological IPA (key): /pɑʊ̯⁵⁵/
    • (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
      • Hanyu Pinyin:
      • Zhuyin: ㄅㄛ
      • Tongyong Pinyin: bo
      • Wade–Giles: po1
      • Yale: bwō
      • Gwoyeu Romatzyh: bo
      • Palladius: бо (bo)
      • Sinological IPA (key): /pwɔ⁵⁵/
Note: bō - limited to compounds or idiomatic phrases in Mainland.
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: mok1
      • Yale: mōk
      • Cantonese Pinyin: mok7
      • Guangdong Romanization: mog1
      • Sinological IPA (key): /mɔːk̚⁵/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: pok
      • Hakka Romanization System: bog`
      • Hagfa Pinyim: bog5
      • Sinological IPA: /pok̚²/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: buóh / báuk
      • Sinological IPA (key): /puɔʔ²⁴/, /pɑuʔ²⁴/
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: pak / pok
      • Tâi-lô: pak / pok
      • Phofsit Daibuun: pag, pog
      • IPA (Xiamen): /pak̚³²/, /pɔk̚³²/
      • IPA (Quanzhou): /pak̚⁵/, /pɔk̚⁵/
      • IPA (Zhangzhou): /pak̚³²/, /pɔk̚³²/
      • IPA (Taipei): /pak̚³²/, /pɔk̚³²/
      • IPA (Kaohsiung): /pak̚³²/, /pɔk̚³²/
Note:
  • pak - vernacular;
  • pok - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: bag4
      • Pe̍h-ōe-jī-like: pak
      • Sinological IPA (key): /pak̚²/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/pɑu⁵⁵/
/po⁵⁵/
Harbin/pɤ²⁴/
Tianjin/pɑu²¹/
/po²¹/
Jinan/pə²¹³/
/pa²¹³/ ~皮
Qingdao/pa⁵⁵/ ~皮
/pə⁵⁵/ ~削
Zhengzhou/po²⁴/
Xi'an/po²¹/
Xining/pɔ⁴⁴/
Yinchuan/puə¹³/
Lanzhou/pə¹³/
Ürümqi/pɤ²¹³/
Wuhan/po²¹³/
Chengdu/po³¹/
Guiyang/po²¹/
Kunming/po³¹/
Nanjing/poʔ⁵/
Hefei/pɐʔ⁵/
JinTaiyuan/paʔ²/
Pingyao/pʌʔ¹³/
Hohhot/paʔ⁴³/
WuShanghai/poʔ⁵/
Suzhou/poʔ⁵/
Hangzhou/poʔ⁵/
Wenzhou/po²¹³/
HuiShexian/pɔʔ²¹/
Tunxi/po⁵/
XiangChangsha/po²⁴/
Xiangtan/po²⁴/
GanNanchang/pɔʔ⁵/
HakkaMeixian/pok̚¹/
Taoyuan/pok̚²²/
CantoneseGuangzhou/mɔk̚⁵/
Nanning/pɔk̚³³/
Hong Kong/pɔk̚⁵/
/mɔk̚⁵/
MinXiamen (Min Nan)/pak̚³²/
Fuzhou (Min Dong)/pɔuʔ²³/
Jian'ou (Min Bei)/pɔ²⁴/
/pu²⁴/
Shantou (Min Nan)/pak̚²/
Haikou (Min Nan)/ʔbak̚⁵/

  • Middle Chinese: /pˠʌk̚/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (1)
Final () (10)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie北角切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠʌk̚/
Pan
Wuyun
/pᵚɔk̚/
Shao
Rongfen
/pɔk̚/
Edwin
Pulleyblank
/paɨwk̚/
Li
Rong
/pɔk̚/
Wang
Li
/pɔk̚/
Bernard
Karlgren
/pɔk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bo
Expected
Cantonese
Reflex
bok3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[p]ˤrok/
    (Zhengzhang): /*proːɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pæwk ›
Old
Chinese
/*[p]ˁrok/ (~ *mə-pˁrok)
Englishflay, peel

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.8539
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*proːɡ/

Definitions

  1. (Classical Chinese) to cut apart
  2. to peel; to skin; to shell
  3. to fall off or to erode
  4. to strip; to deprive
  5. (Cantonese, Hakka, Zhongshan Min) to take off (clothes)

Usage notes

Use (bāo) for peeling something with one's hands, like a tangerine. Use (xiāo) for peeling something with a knife or peeler, like a potato.

Synonyms

  • (to take off):

Descendants

  • Proto-Tai: *poːkᴰ (peel)
    • Lao: ປອກ (pǭk, peel)
    • Lü: ᦔᦸᧅᧈ (ṗoak¹)
    • Shan: ပွၵ်ႇ (pàuk)
    • Thai: ปอก (bpɔ̀ɔk, peel)

Compounds

  • 乾剝剝干剥剥
  • 侵剝百端侵剥百端
  • 凍剝剝冻剥剥
  • 刳剝刳剥
  • 刻剝刻剥
  • 剋剝克剥
  • 剝一層皮剥一层皮
  • 剝光豬剥光猪 (bōguāngzhū)
  • 剝削剥削 (bōxuē)
  • 剝削小民剥削小民
  • 剝削者剥削者 (bōxuēzhě)
  • 剝剝剥剥
  • 剝剝啄啄剥剥啄啄
  • 剝啄剥啄 (bōzhuó)
  • 剝奪剥夺 (bōduó)
  • 剝挽剥挽
  • 剝極必復剥极必复
  • 剝牙剥牙
  • 剝痛瘡剥痛疮
  • 剝皮剥皮 (bāopí)
  • 剝皮剉骨剥皮剉骨
  • 剝皮剔骨剥皮剔骨
  • 剝皮抽筋剥皮抽筋
  • 剝盡剥尽
  • 剝脫剥脱
  • 剝膚剥肤
  • 剝膚椎髓剥肤椎髓
  • 剝膚錐髓剥肤锥髓
  • 剝船剥船
  • 剝落剥落 (bōluò)
  • 剝落斑殘剥落斑残
  • 剝蝕剥蚀 (bōshí)
  • 剝蝕作用剥蚀作用
  • 剝衫剥衫
  • 剝離剥离 (bōlí)
  • 剝離作用剥离作用
  • 剝面皮剥面皮
  • 割剝割剥
  • 剽剝剽剥
  • 吞剝吞剥 (tūnbō)
  • 否剝否剥
  • 嗶剝哔剥
  • 嗶嗶剝剝哔哔剥剥
  • 團剝团剥
  • 圮剝圮剥
  • 屯剝屯剥
  • 彈剝弹剥
  • 必剝必剥
  • 必必剝剝必必剥剥
  • 抽剝抽剥 (chōubō)
  • 抽筋剝皮抽筋剥皮
  • 抽絲剝繭抽丝剥茧 (chōusībōjiǎn)
  • 摧剝摧剥
  • 斑剝斑剥
  • 沒彈剝没弹剥
  • 洗剝洗剥
  • 活剝生吞活剥生吞
  • 環狀剝皮环状剥皮
  • 生吞活剝生吞活剥 (shēngtūnhuóbō)
  • 畢畢剝剝毕毕剥剥
  • 盤剝盘剥 (pánbō)
  • 網膜剝離网膜剥离
  • 老剝皮老剥皮
  • 脫剝脱剥
  • 蝕剝蚀剥
  • 蹇剝蹇剥
  • 重利盤剝重利盘剥 (zhònglìpánbō)

References

  • (Min Nan) Entry #5741”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(common “Jōyō” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. peel
  2. peel off
  3. strip

Readings

  • Go-on: ほく (hoku)
  • Kan-on: はく (haku, Jōyō)
  • Kun: はがす (hagasu, 剝がす, Jōyō); はがれる (hagareru, 剝がれる, Jōyō); はげる (hageru, 剝げる, Jōyō); はぐ (hagu, 剝ぐ, Jōyō); むく (muku, 剝く)

Usage notes

Included in the 2010 jōyō reform instead of 剥, despite it having been standard in Japanese character sets.


Korean

Hanja

(eum (bak))

  1. to strip
  2. undress
  3. to cut, trim
  4. injure

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bác, bóc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/9 8:32:59