入道前太政大臣
Japanese
Kanji in this term | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
入 | 道 | 前 | 太 | 政 | 大 | 臣 |
にゅう Grade: 1 | どう Grade: 2 | さき Grade: 2 | だい Grade: 2 | しょう > じょう Grade: 5 | だい Grade: 1 | じん Grade: 4 |
goon | kun’yomi | kan’yōon | goon |
Etymology
Literally “former chancellor and lay novice”.[1]
Proper noun
入道前太政大臣 • (Nyūdō Saki no Daijō-daijin) ←にふだうさきのだいじやうだいじん (nifudausakinodaizyaudaizin)?
- courtesy title of Saionji Kintsune, Kamakura-period poet and nobleman
- 1235, Shinchokusen Wakashū (book 16, poem 1052 by the lay priest and former Chancellor [Kintsune]; also Hyakunin Isshu, poem 96)
- 花さそふ嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり
- hana sasou arashi no niwa no yuki narade furi yuku mono wa waga mi narikeri
- (please add an English translation of this example)
- 花さそふ嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり
- 1235, Shinchokusen Wakashū (book 16, poem 1052 by the lay priest and former Chancellor [Kintsune]; also Hyakunin Isshu, poem 96)
References
- Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 424