请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: and
U+514C, 兌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-514C

[U+514B]
CJK Unified Ideographs
[U+514D]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 10, +5, 7 strokes, cangjie input 金口竹山 (CRHU), four-corner 80216, composition八兄)

Derived characters

  • 說, 稅, 悅, 脫, 銳, 閱, 敓, 蛻

References

  • KangXi: page 124, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 1356
  • Dae Jaweon: page 264, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 271, character 1
  • Unihan data for U+514C

Chinese

trad./兑*
simp.*
alternative forms
𠫞

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWestern ZhouWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

In the oracle bone script, it is a ideogrammic compound (會意) : (speech; breath) + (mouth) + (person) – speech; original character of (OC *hljod, “to speak”). It is also a phono-semantic compound (形聲, OC *l'oːds) : phonetic (OC *lon) + semantic (person).

Alternatively, may be interpreted as smile lines above the mouth (Gao Hongjin) or as meaning “to divide” (Lin Yiguang, i.e. the mouth is divided when smiling); in either case, the character would be the original character of (OC *lod, “pleased”).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): duì (dui4)
    (Zhuyin): ㄉㄨㄟˋ
  • Cantonese (Jyutping): deoi3, deoi6
  • Hakka (Sixian, PFS): tui
  • Min Bei (KCR): do̿
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): tōe / tūi / lúi
    (Teochew, Peng'im): duê6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: duì
      • Zhuyin: ㄉㄨㄟˋ
      • Tongyong Pinyin: duèi
      • Wade–Giles: tui4
      • Yale: dwèi
      • Gwoyeu Romatzyh: duey
      • Palladius: дуй (duj)
      • Sinological IPA (key): /tweɪ̯⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: deoi3, deoi6
      • Yale: deui, deuih
      • Cantonese Pinyin: doey3, doey6
      • Guangdong Romanization: dêu3, dêu6
      • Sinological IPA (key): /tɵy̯³³/, /tɵy̯²²/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: tui
      • Hakka Romanization System: dui
      • Hagfa Pinyim: dui4
      • Sinological IPA: /tu̯i⁵⁵/
  • Min Bei
    • (Jian'ou)
      • Kienning Colloquial Romanized: do̿
      • Sinological IPA (key): /to³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tōe
      • Tâi-lô: tuē
      • Phofsit Daibuun: doe
      • IPA (Quanzhou): /tue⁴¹/
      • IPA (Taipei, Kaohsiung): /tue³³/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tue²²/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tūi
      • Tâi-lô: tuī
      • Phofsit Daibuun: dui
      • IPA (Taipei, Kaohsiung): /tui³³/
    • (Hokkien: variant in Taiwan)
      • Pe̍h-ōe-jī: lúi
      • Tâi-lô: luí
      • Phofsit Daibuun: luie
      • IPA (Kaohsiung): /lui⁴¹/
      • IPA (Taipei): /lui⁵³/
    • (Teochew)
      • Peng'im: duê6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tuĕ
      • Sinological IPA (key): /tue³⁵/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/tuei⁵¹/
Harbin/tuei⁵³/
Tianjin/tuei⁵³/
Jinan/tuei²¹/
Qingdao/tue⁴²/
Zhengzhou/tuei³¹²/
Xi'an/tuei⁴⁴/
Xining/tuɨ²¹³/
Yinchuan/tuei¹³/
Lanzhou/tuei¹³/
Ürümqi/tuei²¹³/
Wuhan/tei³⁵/
Chengdu/tuei¹³/
Guiyang/tuei²¹³/
Kunming/tuei²¹²/
Nanjing/tuəi⁴⁴/
Hefei/te⁵³/
JinTaiyuan/tuei⁴⁵/
Pingyao/tuæ³⁵/
Hohhot/tuei⁵⁵/
WuShanghai/de²³/
Suzhou/de̞³¹/
Hangzhou/dui¹³/
Wenzhou/dai²²/
HuiShexian/tʰɛ²²/
Tunxi/tə¹¹/
XiangChangsha/tei⁵⁵/
Xiangtan/təi⁵⁵/
GanNanchang/tʰui²¹/
HakkaMeixian/tui³¹/
Taoyuan/tʰui⁵⁵/
CantoneseGuangzhou/tøy³³/
Nanning/tui²²/
Hong Kong/tøy³³/
MinXiamen (Min Nan)/tue²²/
Fuzhou (Min Dong)/tɔy²⁴²/
Jian'ou (Min Bei)/to³³/
Shantou (Min Nan)/tue³⁵/
Haikou (Min Nan)/ʔdui³⁵/

  • Middle Chinese: /duɑiH/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (7)
Final () (26)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()I
Fanqie杜外切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duɑiH/
Pan
Wuyun
/dʷɑiH/
Shao
Rongfen
/duɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/dwajH/
Li
Rong
/duɑiH/
Wang
Li
/duɑiH/
Bernard
Karlgren
/dʱuɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
duì
Expected
Cantonese
Reflex
deoi6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*lˤot-s/
    (Zhengzhang): /*l'oːds/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/22/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
duìduì
Middle
Chinese
‹ dwajH ›‹ dwajH ›
Old
Chinese
/*lˁot-s//*lˁot-s/
Englishpassage; openingglad

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.2547
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'oːds/

Definitions

  1. to exchange
  2. second of the eight trigrams
  3. 58th hexagram of the I Ching
  4. a surname

Compounds

  • 兌付兑付 (duìfù)
  • 兌坊兑坊
  • 兌子兑子
  • 兌換兑换 (duìhuàn)
  • 兌換利益兑换利益
  • 兌換券兑换券 (duìhuànquàn)
  • 兌換率兑换率
  • 兌條兑条
  • 兌款兑款
  • 兌獎兑奖
  • 兌現兑现 (duìxiàn)
  • 兌用兑用
  • 兌轉兑转
  • 兌運兑运
  • 兌頭兑头
  • 勻兌匀兑
  • 匯兌汇兑 (huìduì)
  • 商兌商兑 (shāngduì)
  • 國外匯兌国外汇兑
  • 外幣兌換外币兑换
  • 官收官兌官收官兑
  • 承兌承兑
  • 折兌折兑
  • 拆兌拆兑 (chāiduì)
  • 擠兌挤兑 (jǐduì)
  • 攙兌搀兑
  • 止兌止兑
  • 砸兌砸兑
  • 磨兌磨兑

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“sharp; keen; acute; pointed; 14th tetragram of the Taixuanjing; "penetration"; etc.”).
(This character, , is an ancient form of .)

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see (“pleased; contented; gratified; to be pleasing to; etc.”).
(This character, , is an ancient form of .)

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. exchange

Readings

  • On (unclassified): (da); たい (tai); えい (ei)
  • Kun: かえる (kaeru); よろこぶ (yorokobu)
  • Nanori: とおる (tōru); なおし (naoshi)

Compounds

  • 兌換(だかん) (dakan)

Korean

Hanja

(tae, ye) (hangeul 태, 예, revised tae, ye, McCuneReischauer t'ae, ye)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đoái, đoài

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/8 15:46:42