请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

See also: and 𫤬
U+5146, 兆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5146

[U+5145]
CJK Unified Ideographs
[U+5147]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 10, +4, 6 strokes, cangjie input 中一山人 (LMUO), four-corner 32113, composition丷八 or ⿻丿丶)

Derived characters

  • 佻 咷 垗 姚 恌 挑 洮 狣 逃 晀 朓 桃 烑 㸠 珧 祧 脁 眺 䂪 䄻 絩 罀 䍮 聎 眺 䑬 䖴 誂 趒 跳 䠷 銚(铫) 鞉 餆 駣 鮡
  • 𡭰 覜 頫(𫖯) 鴵 鼗 宨 庣 晁 㿡 窕 筄 雿
  • 旐 繉

References

  • KangXi: page 124, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 1347
  • Dae Jaweon: page 260, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 268, character 2
  • Unihan data for U+5146

Chinese

simp. and trad.
alternative forms𠧞
𡉵
𡊥

Glyph origin

Historical forms of the character
ShangWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone scriptChu slip and silk scriptQin slip scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) – the cracks in a shell during fortune-telling, an omen.

Etymology

Compare Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, to forebode; to portend ill fortune).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zhào (zhao4)
    (Zhuyin): ㄓㄠˋ
  • Cantonese (Jyutping): siu6
  • Hakka
    (Sixian, PFS): seu
    (Meixian, Guangdong): sau4
  • Min Dong (BUC): diêu
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): tiāu / tiǎu
    (Teochew, Peng'im): diao6 / diou6

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zhào
      • Zhuyin: ㄓㄠˋ
      • Tongyong Pinyin: jhào
      • Wade–Giles: chao4
      • Yale: jàu
      • Gwoyeu Romatzyh: jaw
      • Palladius: чжао (čžao)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: siu6
      • Yale: siuh
      • Cantonese Pinyin: siu6
      • Guangdong Romanization: xiu6
      • Sinological IPA (key): /siːu̯²²/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: seu
      • Hakka Romanization System: seu
      • Hagfa Pinyim: seu4
      • Sinological IPA: /seu̯⁵⁵/
    • (Meixian)
      • Guangdong: sau4
      • Sinological IPA: /sau⁵³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: diêu
      • Sinological IPA (key): /tiɛu²⁴²/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tiāu
      • Tâi-lô: tiāu
      • Phofsit Daibuun: diau
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tiau²²/
      • IPA (Taipei, Kaohsiung): /tiau³³/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: tiǎu
      • Tâi-lô: tiǎu
      • IPA (Quanzhou): /tiau²²/
    • (Teochew)
      • Peng'im: diao6 / diou6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tiău / tiŏu
      • Sinological IPA (key): /tiau³⁵/, /tiou³⁵/
Note:
  • diao6 - Shantou;
  • diou6 - Chaozhou.

  • Middle Chinese: /ɖˠiᴇuX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (11)
Final () (92)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie治小切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiᴇuX/
Pan
Wuyun
/ɖᵚiɛuX/
Shao
Rongfen
/ȡiæuX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖiawX/
Li
Rong
/ȡjɛuX/
Wang
Li
/ȡĭɛuX/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯ɛuX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhào
Expected
Cantonese
Reflex
ziu6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*lr[a]wʔ/
    (Zhengzhang): /*l'ewʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhào
Middle
Chinese
‹ drjewX ›
Old
Chinese
/*lr[a]wʔ/
Englishgreat number

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.16856
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ewʔ/

Definitions

  1. (historical) cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination
    • 是月也,命大史釁龜策,占審卦吉凶。 [Classical Chinese, trad.]
      是月也,命大史衅龟策,占审卦吉凶。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
      Shì yuè yě, mìng tàishǐ xìn guīcè, zhānzhào shěnguà jíxiōng. [Pinyin]
      In this month orders are given to the Grand Scribe to smear with blood the tortoise-shells and divining stalks, and by interpreting the indications of the former and examining the figures formed by the latter, to determine the good and evil of their intimations.
    • 是以不擇時日,不占卦,不謀所始,不議所終。 [Classical Chinese, trad.]
      是以不择时日,不占卦,不谋所始,不议所终。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Huainanzi, 2nd century BCE
      Shìyǐ bù zé shírì, bù zhān guàzhào, bù móu suǒshǐ, bù yì suǒzhōng. [Pinyin]
      That being so, there was no selecting of [auspicious] times and days, no divining by trigrams or shell cracks, no scheming about where to begin, no discussion of where to end.
  2. omen
       zhào   auspicious omen
    • 相陰陽,占祲,鑽龜陳卦,主攘擇五卜,知其吉凶妖祥,傴巫跛擊之事也。 [Classical Chinese, trad.]
      相阴阳,占祲,钻龟陈卦,主攘择五卜,知其吉凶妖祥,伛巫跛击之事也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Xunzi, c. 3rd century BCE
      Xiàng yīnyáng, zhān jìnzhào, zuàn guī chén guà, zhǔ rǎngzé wǔbǔ, zhī qí jíxiōng yāoxiáng, yǔwū bǒjī zhī shì yě. [Pinyin]
      The work of the hunchbacked shamans and lame-footed seers is to assess the yin and the yang, to divine the omens and portents, to drill the tortoise-shells and lay out the hexagrams, to preside over ceremonies for warding off ills, selecting lucky days, and the five prognostications, and to know good and bad fortune, the auspicious and the inauspicious.
  3. to portend; to augur
  4. graveyard, cemetery, necropolis
    • 吾力能改葬,終葬汝於先人之,然後惟其所願。 [Literary Chinese, trad.]
      吾力能改葬,终葬汝于先人之,然后惟其所愿。 [Literary Chinese, simp.]
      From: 韓愈 Han Yu 祭十二郎文 "Funeral Oration for my Twelfth Nephew", 803 CE.
      Wú lì néng gǎizàng, zhōng zàng rǔ yú xiānrén zhī zhào, ránhòu wéiqí suǒyuàn. [Pinyin]
      If I could rebury, I would rebury you in our ancestors' graveyard; only then would it be satisfactory.
  5. (chiefly Taiwan) trillion (million million), tera-, 1012
  6. (Mainland China) (SI prefix) million, mega-, 106
    • 專惟君而無他兮,又之所讎。 [Classical Chinese, trad.]
      专惟君而无他兮,又之所雠。 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Verses of Chu, 4th century BCE – 2nd century CE, translated based on David Hawkes' version
      Zhuān wéi jūn ér wú tā xī, yòu zhòngzhào zhī suǒchóu. [Pinyin]
      I thought of my prince alone, and of no other; and that, too, was a thing that the mob of hundreds of myriads abhorred.

Synonyms

  • (trillion): (Mainland China) 萬億万亿 (wànyì)
  • (tera-): (Mainland China) (tài)
  • (mega-): (Taiwan) 百萬百万 (bǎiwàn)

Compounds

  • 不祥之兆 (bùxiángzhīzhào)
  • 五日京兆 (wǔrìjīngzhào)
  • 京兆
  • 京兆尹 (Jīngzhào Yǐn)
  • 兆候 (zhàohòu)
  • 兆域
  • 兆基
  • 兆朕
  • 兆民 (zhàomín)
  • 兆赫 (zhàohè)
  • 先兆 (xiānzhào)
  • 前兆 (qiánzhào)
  • 吉兆 (jízhào)
  • 喜兆
  • 坼兆
  • 宅兆 (zháizhào)
  • 朕兆 (zhènzhào)
  • 瑞兆 (ruìzhào)
  • 病兆
  • 祲兆
  • 端兆
  • 萌兆
  • 警兆
  • 凶兆 (xiōngzhào)
  • 億兆亿兆 (yìzhào)
  • 兆亂兆乱
  • 兆頭兆头 (zhàotou)
  • 壇兆坛兆
  • 夢兆梦兆
  • 夢兆熊羆梦兆熊罴
  • 好兆頭好兆头
  • 徵兆征兆 (zhēngzhào)
  • 惡兆恶兆
  • 敗兆败兆
  • 瑞雪兆豐年瑞雪兆丰年 (ruìxuě zhào fēngnián)
  • 發兆发兆
  • 蘭兆兰兆
  • 預兆预兆 (yùzhào)
  • 飛騰之兆飞腾之兆
  • 龜兆龟兆

See also

Chinese numerals
1041081012101610201024102810321036104010441048
(wàn)亿 () (zhào) (Taiwan) (jīng) (Taiwan) (gāi) () (ráng) (gōu) (jiàn) (zhèng) (zài) ()
萬億万亿 (wànyì)
(Mainland China)
億億/亿亿
(Mainland China)

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. portent
  2. trillion, 1012
  3. sign
  4. omen
  5. symptoms

Readings

  • Go-on: じょう ()でう (deu, historical)
  • Kan-on: ちょう (chō, Jōyō)てう (teu, historical)
  • Kun: きざす (kizasu, 兆す, Jōyō); きざし (kizashi, 兆し, Jōyō)
  • Nanori: とき (toki); よし (yoshi)

Compounds

  • (おく)(ちょう) (okuchō, the masses, the people)
  • (きざ) (kizashi, sign, omen)
  • (ちょう)(こう) (chōkō, symptom, indication)
  • (ちょう)(みん) (chōmin, everybody)
  • (きょう)(ちょう) (kyōchō, ill omen, inauspicious)
  • (ぜん)(ちょう) (zenchō, harbinger)
  • (きっ)(ちょう) (kitchō, good omen, auspicious)
  • (けい)(ちょう) (keichō, auspicious omen)
  • (ずい)(ちょう) (zuichō, felicitous omen)
  • (すい)(ちょう) (suichō, signs of decline)

Numeral

(ちょう) (chō) 

  1. trillion (million million), 1012
    5000(ごせん)(ちょう)(えん)()しい!
    Go-sen-chō-en hoshii!
    I want 5,000,000,000,000,000 yen! (internet meme)

See also

Japanese numerical compounds with (ちょう) (chō)
10122 × 10123 × 10124 × 10125 × 10126 × 10127 × 10128 × 10129 × 101210131014
(いっ)(ちょう) (itchō)()(ちょう) (nichō)(さん)(ちょう) (sanchō)(よん)(ちょう) (yonchō)()(ちょう) (gochō)(ろく)(ちょう) (rokuchō)(なな)(ちょう) (nanachō)(はっ)(ちょう) (hatchō)(きゅう)(ちょう) (kyūchō)(じゅっ)(ちょう) (jutchō)(ひゃく)(ちょう) (hyakuchō)

Korean

Hanja

(eum (jo))

  1. Hanja form? of (a trillion).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: triệu, diệu, điềm, giệu

  1. million, mega-
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/7 7:00:24