偽
|
Translingual
Han character
偽 (Kangxi radical 9, 人+9, 11 strokes, cangjie input 人戈大火 (OIKF), four-corner 22227, composition ⿰亻為)
Derived characters
- 𠼮
References
- KangXi: not present, would follow page 112, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 927
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 195, character 4
- Unihan data for U+507D
Chinese
trad. | 偽/僞 | |
---|---|---|
simp. | 伪 |
Glyph origin
Historical forms of the character 偽 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Guwen Sishengyun (compiled in Song) | Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| |||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
譌 | *ŋʷaːl |
嬀 | *kʷral |
潙 | *kʷral, *ɢʷal |
蟡 | *kʷralʔ, *qʷral |
僞 | *ŋʷrals |
噅 | *qʰʷral |
撝 | *qʰʷral |
爲 | *ɢʷal, *ɢʷal, *ɢʷals |
鄬 | *ɢʷal, *ɢʷalʔ |
蔿 | *ɢʷalʔ |
儰 | *ɢʷalʔ |
寪 | *ɢʷalʔ |
蘤 | *ɢʷalʔ |
Simplified from 僞 (爲 → 為). Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋʷrals) : semantic 亻 (“man”) + phonetic 為 (OC *ɢʷal, *ɢʷals, “to make”), originally “artificial”.
Etymology
Often thought to be derived from 為 (OC *ɢʷal, “to act as”) (Kalgren, 1956; Baxter and Sagart, 2014).
Alternatively, it may be cognate to 訛 (OC *ŋʷaːl, “erroneous”) (Schuessler, 2007); this may be compared to Tibetan རྔོད (rngod, “to deceive”), though the -d in Tibetan is unexplained (Gong, 1995; Schuessler, 2007; Hill, 2014).
Pronunciation
Definitions
偽
- false; counterfeit; bogus; fake; pseudo-; artificial
- 虛偽/虚伪 ― xūwěi ― hypocritical; hypocrisy
- 偽造/伪造 ― wěizào ― to forge; to counterfeit
- 偽鈔/伪钞 ― wěichāo ― counterfeit banknote
- 偽麻黃鹼/伪麻黄碱 ― wěimáhuángjiǎn ― pseudoephedrine
- 人之性惡,其善者偽也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Rén zhī xìng è, qí shàn zhě wěi yě. [Pinyin]
- Man's nature is bad; his goodness is artificial.
人之性恶,其善者伪也。 [Classical Chinese, simp.]
- falsehood; untruthfulness
- illegal; illegitimate
- 偽政權/伪政权 ― wěizhèngquán ― puppet government
- 偽滿洲國/伪满洲国 ― Wěi-Mǎnzhōuguó ― Manchukuo
- 偽北京大學/伪北京大学 ― Wěi Běijīng Dàxué ― the Peking University under the control of Chinese puppet state of the Empire of Japan
Compounds
|
|
|
References
- “偽”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Shinjitai | 偽 |
Kyūjitai | 僞 |
Kanji
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 僞)
- falsehood, lie
- fake, forgery
Readings
- Go-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical); ぎ (gi, Jōyō)←ぎ (gi, historical)←ぐゐ (gwi, ancient)
- Kan-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical); ぎ (gi, Jōyō)←ぎ (gi, historical)←ぐゐ (gwi, ancient)
- Kan’yō-on: か (ka)←くわ (kwa, historical)
- Kun: いつわり (itsuwari, 偽り)←いつはり (itufari, historical); いつわる (itsuwaru, 偽る, Jōyō)←いつはる (itufaru, historical); にせ (nise, 偽, Jōyō)
Compounds
- 疑似 (giji)
- 偽装 (gisō)
- 偽造 (gizō)
- 偽善 (gizen)
- 偽名 (gimei)
- 偽薬 (giyaku)
- 虚偽 (kyogi), 虚偽 (kogi)
- 詐偽 (sagi)
- 真偽 (shingi)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
偽 |
ぎ Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
僞 (kyūjitai) |
/ŋui/ → /ɡwi/ → /ɡi/
From Middle Chinese 僞 (MC ŋˠiuᴇH).
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) ぎ [gíꜜ] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ɡʲi]
Noun
偽 • (gi)
- a falsehood, lie
- Synonym: 偽り (itsuwari)
- (logic) a false statement (usually based without facts)
- Antonyms: 真 (shin), 真理 (shinri)
Derived terms
- 偽印 (giin)
- 偽札 (gisatsu)
- 偽陰性 (giinsei)
- 偽陽性 (giyōsei)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
偽 |
にせ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
僞 (kyūjitai) |
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 似せる (niseru, “copy, imitate, forge”).[2]
Alternative forms
- 贋
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) にせ [nìsé] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɲ̟ise̞]
Adjective
偽 • (nise)
- a counterfeit, forgery
- an imitation, replica
- prefixed to nouns:
- counterfeit, forged
- 偽札
- nisesatsu
- counterfeit paper money
- 偽札
- fake, false
- 偽学生
- nise-gakusei
- student with a false identity
- 偽学生
- counterfeit, forged
Usage notes
- This is an example of a word that can be spelled with katakana to convey an informal conversational tone, as ニセ.
Derived terms
- 偽アカウント (nise-akaunto), 偽アカ (niseaka)
- 偽印 (nisein)
- 偽書, 偽書き (nisegaki)
- 偽金 (nisegane)
- 偽首 (nisekubi)
- 偽札 (nisesatsu)
- 偽証文 (nise-jōmon)
- 偽電話詐欺 (nise denwa sagi)
- 偽判 (nise-han)
- 偽者 (nisemono)
- 偽物 (nisemono)
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
偽 (eum 위 (wi))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
偽: Hán Nôm readings: ngụy/nguỵ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.