偉
|
Translingual
Japanese | 偉 |
---|---|
Simplified | 伟 |
Traditional | 偉 |
Alternative forms
In Japanese kanji, the bottom component of 韋 is written ヰ with four strokes. In Traditional Chinese, the bottom component is written 㐄 with three strokes.
Han character
偉 (Kangxi radical 9, 人+9 in Chinese, 人+10 in Japanese, 11 strokes in Chinese, 12 strokes in Japanese, cangjie input 人木一手 (ODMQ), four-corner 24256, composition ⿰亻韋)
Derived characters
- 𬎉, 𬿭, 𫉔
Related characters
- 伟 (Simplified Chinese)
References
- KangXi: page 110, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 837
- Dae Jaweon: page 234, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 198, character 4
- Unihan data for U+5049
Chinese
trad. | 偉 | |
---|---|---|
simp. | 伟 |
Glyph origin
Historical forms of the character 偉 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||||||||
Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||||||||
| ||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
禕 | *qral |
郼 | *qʷɯl |
褘 | *qʰʷɯl |
諱 | *qʰʷɯls |
媁 | *qʷɯl, *ɢʷɯlʔ |
幃 | *ɢʷɯl |
違 | *ɢʷɯl |
圍 | *ɢʷɯl, *ɢʷɯls |
韋 | *ɢʷɯl |
闈 | *ɢʷɯl |
湋 | *ɢʷɯl |
鍏 | *ɢʷɯl, *ɢʷɯlʔ |
潿 | *ɢɯl |
韙 | *ɢʷɯlʔ |
煒 | *ɢʷɯlʔ |
暐 | *ɢʷɯlʔ |
偉 | *ɢʷɯlʔ |
瑋 | *ɢʷɯlʔ |
葦 | *ɢʷɯlʔ |
椲 | *ɢʷɯlʔ |
韡 | *ɢʷɯlʔ |
愇 | *ɢʷɯlʔ |
緯 | *ɢʷɯls |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɢʷɯlʔ) : semantic 亻 + phonetic 韋/韦 (OC *ɢʷɯl).
Pronunciation
Definitions
偉
- extraordinary; magnificent; great; robust
Antonyms
- 庸 (yōng), 凡 (fán)
Compounds
|
|
|
Japanese
Shinjitai | 偉 | |
Kyūjitai [1] | 偉󠄃 偉+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | |
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
(common “Jōyō” kanji)
- admirable
Readings
- Go-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kan-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kun: えらい (erai, 偉い, Jōyō); すぐれる (sugureru, 偉れる); ひいでる (hīderu)
- Nanori: いさむ (isamu); えら (era); おおい (ōi); たけ (take); より (yori)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
偉 |
い Grade: S |
on’yomi |
/wi/ → /i/
From Middle Chinese 偉 (MC ɦʉiX).
Pronunciation
- On’yomi
- (Tokyo) い [íꜜ] (Atamadaka – [1])[2]
- IPA(key): [i]
Noun
偉 • (i) ←ゐ (wi)?
- (literary) greatness
Adjective
偉 • (i) ←ゐ (wi)? -na (adnominal 偉な (i na), adverbial 偉に (i ni))
- (literary) great
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 偉だろ | いだろ | i daro |
Continuative (連用形) | 偉で | いで | i de |
Terminal (終止形) | 偉だ | いだ | i da |
Attributive (連体形) | 偉な | いな | i na |
Hypothetical (仮定形) | 偉なら | いなら | i nara |
Imperative (命令形) | 偉であれ | いであれ | i de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 偉ではない 偉じゃない | いではない いじゃない | i de wa nai i ja nai |
Informal past | 偉だった | いだった | i datta |
Informal negative past | 偉ではなかった 偉じゃなかった | いではなかった いじゃなかった | i de wa nakatta i ja nakatta |
Formal | 偉です | いです | i desu |
Formal negative | 偉ではありません 偉じゃありません | いではありません いじゃありません | i de wa arimasen i ja arimasen |
Formal past | 偉でした | いでした | i deshita |
Formal negative past | 偉ではありませんでした 偉じゃありませんでした | いではありませんでした いじゃありませんでした | i de wa arimasen deshita i ja arimasen deshita |
Conjunctive | 偉で | いで | i de |
Conditional | 偉なら(ば) | いなら(ば) | i nara (ba) |
Provisional | 偉だったら | いだったら | i dattara |
Volitional | 偉だろう | いだろう | i darō |
Adverbial | 偉に | いに | i ni |
Degree | 偉さ | いさ | isa |
Affix
偉 • (i) ←ゐ (wi)?
- great, excellent, magnificent, extraordinary
Derived terms
- 偉業 (igyō)
- 偉才 (isai)
- 偉人 (ijin)
- 偉大 (idai)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
偉 |
えら Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 偉 – see えらい. (This term, 偉, is an alternative spelling of the above terms.) |
(The following entry is uncreated: えらい.)
References
- “偉”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
偉 (eumhun 훌륭할 위 (hullyunghal wi))
- Hanja form? of 위 (“to be extraordinary”).
Compounds
- 위대 (偉大, widae, “greatness”)
Vietnamese
Han character
偉: Hán Nôm readings: vĩ, vỉ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
- 偉人 (vĩ nhân)
- 偉大 (vĩ đại)
- 偉才 (vĩ tài)
- 偉業 (vĩ nghiệp)
- 偉模 (vĩ mô)
- 偉氣 (vĩ khí)
- 偉觀 (vĩ quan)
- 奇偉 (kì vĩ)
- 雄偉 (hùng vĩ)