请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+5012, 倒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5012

[U+5011]
CJK Unified Ideographs
[U+5013]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人一土弓 (OMGN), four-corner 22200, composition亻到)

Derived characters

  • 𨃫, 𪝻

References

  • KangXi: page 107, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 767
  • Dae Jaweon: page 229, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 174, character 2
  • Unihan data for U+5012

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *taːwʔ, *taːws) : semantic + phonetic (OC *taːws).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Pinyin): dǎo (dao3)
    (Zhuyin): ㄉㄠˇ
  • Cantonese (Jyutping): dou2
  • Gan (Wiktionary): dau3
  • Hakka (Sixian, PFS): to / tó
  • Jin (Wiktionary): dau2
  • Min Dong (BUC): dō̤
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): tó / tó͘ / táu
    (Teochew, Peng'im): do2 / dao2
  • Wu (Wiktionary): tau (T2)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: dǎo
      • Zhuyin: ㄉㄠˇ
      • Tongyong Pinyin: dǎo
      • Wade–Giles: tao3
      • Yale: dǎu
      • Gwoyeu Romatzyh: dao
      • Palladius: дао (dao)
      • Sinological IPA (key): /tɑʊ̯²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: dou2
      • Yale: dóu
      • Cantonese Pinyin: dou2
      • Guangdong Romanization: dou2
      • Sinological IPA (key): /tou̯³⁵/
  • Gan
    • (Nanchang)
      • Wiktionary: dau3
      • Sinological IPA (key): /tau²¹³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: to / tó
      • Hakka Romanization System: do / do`
      • Hagfa Pinyim: do4 / do3
      • Sinological IPA: /to⁵⁵/, /to³¹/
  • Jin
    • (Taiyuan)+
      • Wiktionary: dau2
      • Sinological IPA (old-style): /tau⁵³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: dō̤
      • Sinological IPA (key): /to³³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: doir
      • IPA (Kaohsiung): /tɤ⁴¹/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /to⁵³/
      • IPA (Quanzhou): /to⁵⁵⁴/
      • IPA (Singapore): /to⁴²/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: tó͘
      • Tâi-lô: tóo
      • Phofsit Daibuun: dor
      • IPA (Quanzhou): /tɔ⁵⁵⁴/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: táu
      • Tâi-lô: táu
      • Phofsit Daibuun: dao
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /tau⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /tau⁴¹/
    • (Teochew)
      • Peng'im: do2 / dao2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tó / táu
      • Sinological IPA (key): /to⁵²/, /tau⁵²/
Note:
  • do2 - vernacular;
  • dao2 - literary.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tau (T2)
      • Sinological IPA (key): /tɔ³⁴/

  • Middle Chinese: /tɑuX/
Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (5)
Final () (89)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie都晧切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑuX/
Pan
Wuyun
/tɑuX/
Shao
Rongfen
/tɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/tawX/
Li
Rong
/tɑuX/
Wang
Li
/tɑuX/
Bernard
Karlgren
/tɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
dǎo
Expected
Cantonese
Reflex
dou2
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*tˤawʔ/
    (Zhengzhang): /*taːwʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dǎo
Middle
Chinese
‹ tawX ›
Old
Chinese
/*tˁawʔ/
Englishturn upside down (v.i.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.2114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːwʔ/
Notes見漢賦

Definitions

  1. to fall; to fall over; to fall down
  2. to collapse; to fall in
  3. to lie down; to recline
  4. to fail; to be on the decline
  5. to be damaged; to malfunction
  6. to go bankrupt; to close down
  7. to sell out; to sell up; to give up for money
  8. to buy and resell for a profit
  9. to stop; to discontinue
  10. to move; to move around
  11. to change; to switch over
  12. (Cantonese) to pour out; to tip; to dump
    垃圾 [Cantonese]   dou2 laap6 saap3 [Jyutping]   to take out the trash
  13. (neologism, slang) to be astonished (to the extent that one feels dizzy and falls); to be left speechless
    ,還有這樣的。,还有这样的。   dǎo, hái yǒu zhèyàng de.   What? I can't believe this.
  14. (Southwestern Mandarin) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Synonyms

Compounds

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): dào (dao4)
    (Zhuyin): ㄉㄠˋ
  • Cantonese (Jyutping): dou3
  • Hakka (Sixian, PFS): to / tó
  • Min Dong (BUC): dó̤
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): tò / tò͘ / tàu
    (Teochew, Peng'im): do3
  • Wu (Wiktionary): tau (T2)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: dào
      • Zhuyin: ㄉㄠˋ
      • Tongyong Pinyin: dào
      • Wade–Giles: tao4
      • Yale: dàu
      • Gwoyeu Romatzyh: daw
      • Palladius: дао (dao)
      • Sinological IPA (key): /tɑʊ̯⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: dou3
      • Yale: dou
      • Cantonese Pinyin: dou3
      • Guangdong Romanization: dou3
      • Sinological IPA (key): /tou̯³³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: to / tó
      • Hakka Romanization System: do / do`
      • Hagfa Pinyim: do4 / do3
      • Sinological IPA: /to⁵⁵/, /to³¹/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: dó̤
      • Sinological IPA (key): /tɔ²¹³/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: doix
      • IPA (Kaohsiung): /tɤ²¹/
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /to²¹/
      • IPA (Taipei): /to¹¹/
      • IPA (Quanzhou): /to⁴¹/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: tò͘
      • Tâi-lô: tòo
      • Phofsit Daibuun: dox
      • IPA (Quanzhou): /tɔ⁴¹/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: tàu
      • Tâi-lô: tàu
      • Phofsit Daibuun: daux
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tau²¹/
Note:
  • tò/tò͘ - literary;
  • tàu - vernacular.
    • (Teochew)
      • Peng'im: do3
      • Pe̍h-ōe-jī-like:
      • Sinological IPA (key): /to²¹³/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: tau (T2)
      • Sinological IPA (key): /tɔ³⁴/

  • Middle Chinese: /tɑuH/
Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (5)
Final () (89)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie都導切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑuH/
Pan
Wuyun
/tɑuH/
Shao
Rongfen
/tɑuH/
Edwin
Pulleyblank
/tawH/
Li
Rong
/tɑuH/
Wang
Li
/tɑuH/
Bernard
Karlgren
/tɑuH/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*tˤawʔ-s/
    (Zhengzhang): /*taːws/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ tawH ›
Old
Chinese
/*tˁawʔ-s/
Englishturn over, invert; pour

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.2116
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːws/

Definitions

  1. to put upside down; to invert; to be inverted
  2. to reverse; to move backwards; to turn back
  3. upside down; inverted; flipped; reversed
  4. to pour out; to dump; to empty
    垃圾   dào lājī   to take out the trash
  5. to cast; to mould
  6. contrary to expectation; conversely; on the contrary; instead
    • 他到自己的地方來,自己的人不接待他。 [MSC, trad.]
      他到自己的地方来,自己的人不接待他。 [MSC, simp.]
      From: John 1.11
      Tā dào zìjǐ de dìfāng lái, zìjǐ de rén dào bù jiēdài tā. [Pinyin]
      He came unto his own, and his own received him not.
  7. particle indicating contrast; but; however
  8. particle used after a ‹verb + › structure to indicate it is contrary to the actual situation, implying blame; then
  9. particle used in a subordinate clause at the beginning of a sentence to indicate concession; quite
  10. particle used in an imperative sentence to indicate impatience
  11. particle used to soften the tone
  12. (Min Nan) left (direction)

Synonyms

Antonyms

(left): (Min Nan) (chiàⁿ, “right”)

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學香港中文大学 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. overthrow

Readings

  • Go-on: とう (, Jōyō)たう (tau, historical)
  • Kan-on: とう (, Jōyō)たう (tau, historical)
  • Kun: たおれる (taoreru, 倒れる, Jōyō); たおす (taosu, 倒す, Jōyō); さかさま (sakasama, )

Korean

Hanja

(eumhun 넘어질 도 (neomeojil do))

  1. Hanja form? of (fall over).
  2. Hanja form? of (lie down).
  3. Hanja form? of (take turns).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đảo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived terms

  • 倒政 (đảo chính)
  • 壓倒 (áp đảo)
  • 打倒 (đả đảo)
  • 逆倒 (nghịch đảo)
  • 顛倒 (điên đảo)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/2 0:05:51