请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+500D, 倍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-500D

[U+500C]
CJK Unified Ideographs
[U+500E]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人卜廿口 (OYTR), four-corner 20261, composition亻咅)

Derived characters

  • 𭉩, 𡏧, 𣻃, 𬯑, 𦟋, 𫏚, 𪬽, 𬱎, 𫑒, 𠍭, 𡻓, 蓓, 𫂕

References

  • KangXi: page 107, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 760
  • Dae Jaweon: page 228, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 183, character 4
  • Unihan data for U+500D

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *bɯːʔ) : semantic + phonetic (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs).

Pronunciation 1

  • Mandarin
    (Standard)
    (Pinyin): bèi (bei4)
    (Zhuyin): ㄅㄟˋ
    (Chengdu, SP): bei4
  • Cantonese
    (Guangzhou, Jyutping): pui5
    (Taishan, Wiktionary): poi4
  • Hakka
    (Sixian, PFS): phi
    (Meixian, Guangdong): pi4
  • Min Dong (BUC): buôi
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): pē / pěr / pōe / pēr / pǒe
    (Teochew, Peng'im): buê6
  • Wu (Wiktionary): be (T3)

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: bèi
      • Zhuyin: ㄅㄟˋ
      • Tongyong Pinyin: bèi
      • Wade–Giles: pei4
      • Yale: bèi
      • Gwoyeu Romatzyh: bey
      • Palladius: бэй (bɛj)
      • Sinological IPA (key): /peɪ̯⁵¹/
    • (Standard Chinese, erhua-ed) (倍兒倍儿)+
      • Hanyu Pinyin: bèir
      • Zhuyin: ㄅㄟˋㄦ
      • Tongyong Pinyin: bèir
      • Wade–Giles: peirh4
      • Yale: bèir
      • Gwoyeu Romatzyh: bell
      • Palladius: бэйр (bɛjr)
      • Sinological IPA (key): /pəɻ⁵¹/
Note: erhua-ed - “very”.
    • (Chengdu)
      • Sichuanese Pinyin: bei4
      • Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bei
      • Sinological IPA (key): /pei²¹³/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: pui5
      • Yale: púih
      • Cantonese Pinyin: pui5
      • Guangdong Romanization: pui5
      • Sinological IPA (key): /pʰuːi̯¹³/
    • (Taishanese, Taicheng)
      • Wiktionary: poi4
      • Sinological IPA (key): /pʰᵘɔi²¹/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: phi
      • Hakka Romanization System: pi
      • Hagfa Pinyim: pi4
      • Sinological IPA: /pʰi⁵⁵/
    • (Meixian)
      • Guangdong: pi4
      • Sinological IPA: /pʰi⁵³/
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: buôi
      • Sinological IPA (key): /pui²⁴²/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Xiamen, Taipei, Hsinchu, Magong, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī:
      • Tâi-lô:
      • Phofsit Daibuun: pe
      • IPA (Xiamen, Singapore): /pe²²/
      • IPA (Taipei): /pe³³/
    • (Hokkien: Quanzhou, Lukang)
      • Pe̍h-ōe-jī: pěr
      • Tâi-lô: pěr
      • IPA (Quanzhou): /pə²²/
      • IPA (Lukang): /pə³³/
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī: pōe
      • Tâi-lô: puē
      • Phofsit Daibuun: poe
      • IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /pue²²/
      • IPA (Kaohsiung, Tainan, Yilan): /pue³³/
    • (Hokkien: Sanxia, Hsinchu, Kinmen, Singapore)
      • Pe̍h-ōe-jī: pēr
      • Tâi-lô: pēr
      • IPA (Kinmen, Singapore): /pə²²/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: pǒe
      • Tâi-lô: puě
      • IPA (Quanzhou): /pue²²/
Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • pē/pěr - vernacular;
    • pōe/pǒe - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: buê6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: puĕ
      • Sinological IPA (key): /pue³⁵/
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: be (T3)
      • Sinological IPA (key): /b̥e̞²³/

  • Dialectal data
VarietyLocation
edit
MandarinBeijing/pei⁵¹/
Harbin/pei⁵³/
Tianjin/pei⁵³/
Jinan/pei²¹/
Qingdao/pe⁴²/
Zhengzhou/pei³¹²/
Xi'an/pʰei⁴⁴/
Xining/pʰɨ²¹³/
Yinchuan/pei¹³/
Lanzhou/pei¹³/
Ürümqi/pei²¹³/
Wuhan/pei³⁵/
Chengdu/pei¹³/
Guiyang/pei²¹³/
Kunming/pei²¹²/
Nanjing/pəi⁴⁴/
Hefei/pe⁵³/
JinTaiyuan/pei⁴⁵/
Pingyao/pæ³⁵/
Hohhot/pei⁵⁵/
WuShanghai/be²³/
Suzhou/be̞³¹/
Hangzhou/bei¹³/
Wenzhou/bai³⁵/
HuiShexian/pʰɛ²²/
Tunxi/pə²⁴/
XiangChangsha/pei⁵⁵/
/pei¹¹/
Xiangtan/bəi²¹/
GanNanchang/pʰi²¹/
HakkaMeixian/pʰi⁵³/
Taoyuan/pʰoi⁵⁵/
CantoneseGuangzhou/pʰui²³/
Nanning/pʰui²⁴/
Hong Kong/pʰui¹³/
MinXiamen (Min Nan)/pue²²/
/pe²²/
Fuzhou (Min Dong)/puɔi²⁴²/
Jian'ou (Min Bei)/po⁴²/
Shantou (Min Nan)/pue³⁵/
Haikou (Min Nan)/ʔbui³³/

  • Middle Chinese: /bʌiX/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (3)
Final () (41)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie薄亥切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʌiX/
Pan
Wuyun
/bəiX/
Shao
Rongfen
/bɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/bəjX/
Li
Rong
/bᴀiX/
Wang
Li
/bɒiX/
Bernard
Karlgren
/bʱɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
bài
Expected
Cantonese
Reflex
boi6
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*[b]ˤəʔ/
    (Zhengzhang): /*bɯːʔ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bwojX ›
Old
Chinese
/*[b]ˁəʔ/
Englishdouble

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.9837
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯːʔ/

Definitions

  1. to double
  2. Classifier for the number of times a value is multiplied: times; -fold
    一百   yībǎi bèi   hundredfold; one hundred times
  3. exceptionally; especially
  4. (Mandarin, colloquial) very; extremely

Compounds

  • 事倍功半 (shìbèi-gōngbàn)
  • 事半功倍 (shìbàn-gōngbèi)
  • 五倍子 (wǔbèizǐ)
  • 倍增 (bèizēng)
  • 倍奉
  • 倍常
  • 倍式 (bèishì)
  • 倍律
  • 倍比定律
  • 倍率 (bèilǜ)
  • 倍蓰
  • 倍道 (bèidào)
  • 倍道兼行
  • 偏倍
  • 兼倍
  • 利市三倍
  • 力倍功半
  • 加倍 (jiābèi)
  • 百倍 (bǎibèi)
  • 倍日并行
  • 五倍子蟲五倍子虫
  • 倍兒倍儿 (bèir)
  • 倍力橋倍力桥
  • 倍受矚目倍受瞩目
  • 倍感親切倍感亲切
  • 倍數倍数 (bèishù)
  • 倍稱倍称
  • 倍覺倍觉
  • 倍足綱倍足纲
  • 倍道兼進倍道兼进
  • 公倍數公倍数 (gōngbèishù)
  • 勇氣百倍勇气百倍 (yǒngqì bǎibèi)
  • 半價倍息半价倍息
  • 單倍體单倍体 (dānbèitǐ)
  • 獲利倍蓰获利倍蓰
  • 聲價十倍声价十倍
  • 身價百倍身价百倍
  • 雙倍双倍 (shuāngbèi)

Pronunciation 2

  • Mandarin
    (Pinyin): bèi (bei4)
    (Zhuyin): ㄅㄟˋ
  • Cantonese (Jyutping): bui3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: bèi
      • Zhuyin: ㄅㄟˋ
      • Tongyong Pinyin: bèi
      • Wade–Giles: pei4
      • Yale: bèi
      • Gwoyeu Romatzyh: bey
      • Palladius: бэй (bɛj)
      • Sinological IPA (key): /peɪ̯⁵¹/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: bui3
      • Yale: bui
      • Cantonese Pinyin: bui3
      • Guangdong Romanization: bui3
      • Sinological IPA (key): /puːi̯³³/

Definitions

  1. Alternative form of (bèi, “to give up; to betray; to violate; to have one's back towards”).
    • 故君民者,子以愛之,則民親之;信以結之,則民不 [Classical Chinese, trad.]
      故君民者,子以爱之,则民亲之;信以结之,则民不 [Classical Chinese, simp.]
      From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
      Gù jūn mín zhě, zǐ yǐ ài zhī, zé mín qīn zhī; xìn yǐ jié zhī, zé mín bù bèi. [Pinyin]
      Hence, when the ruler of the people loves them as his sons, they feel to him as a parent; when he binds them to himself by his good faith, they do not turn away from him.

Compounds

  • 倍反
  • 倍畔
  • 倍道 (bèidào)
  • 鄙倍
  • 違倍违倍

Pronunciation 3

  • Mandarin
    (Pinyin): péi (pei2)
    (Zhuyin): ㄆㄟˊ
  • Cantonese (Jyutping): pui4

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: péi
      • Zhuyin: ㄆㄟˊ
      • Tongyong Pinyin: péi
      • Wade–Giles: pʻei2
      • Yale: péi
      • Gwoyeu Romatzyh: peir
      • Palladius: пэй (pɛj)
      • Sinological IPA (key): /pʰeɪ̯³⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: pui4
      • Yale: pùih
      • Cantonese Pinyin: pui4
      • Guangdong Romanization: pui4
      • Sinological IPA (key): /pʰuːi̯²¹/

Definitions

  1. Original form of (péi).
  2. Alternative form of (péi).

Compounds

  • 倍伴
  • 倍償倍偿
  • 倍費倍费

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings

  • Go-on: ばい (bai, Jōyō); (be)
  • Kan-on: はい (hai)
  • Kun: そむく (somuku, 倍く); ます (masu, 倍す)

Compounds

  • 一倍
  • 一粒万倍
  • 五倍子
  • 人一倍
  • 倍加
  • 倍増
  • 倍大
  • 倍数
  • 倍旧
  • 倍率
  • 倍精度
  • 倍音
  • 倍額
  • 勇気百倍
  • 安倍川餅
  • 数倍
  • 逓倍

Noun

(ばい) (bai) 

  1. twice, double, two times
    ()(なか)さんの(いえ)(わたし)(いえ)(ばい)(おお)きさだ。
    Tanaka-san no ie wa watashi no ie no bai no ōkisa da.
    Tanaka's house is twice the size of mine.
    (ばい)にする
    bai ni suru
    to double

Antonyms

  • (はん) (han, half)

Counter

(ばい) (-bai) 

  1. times, -fold
    この飛行機(ひこうき)はあの飛行機(ひこうき)よりも(さん)(ばい)(はや)い。
    Kono hikōki wa ano hikōki yori mo san-bai hayai.
    This plane is a whole three times faster than that plane.
    (よん)()(ばい)
    yon no go-bai
    4 times 5
  2. (typography) a multiple of 全角 (zenkaku, fullwidth/-height) or 1 em in Western typography
    Antonym: (bu)
    2()(ばい)
    nibai
    2 ems
  3. (typography, newspapers) a unit in newspaper typesetting, equal to 88 mils, 881000 in, 8 U and 116 (dan)

See also

  • (ばい)(かく) (baikaku)

Korean

Hanja

(eumhun 곱 배 (gop bae))

  1. Hanja form? of (twice; double).

Compounds

  • 배율 (倍率, baeyul, “magnification”)

Tày

Han character

(transliteration needed)

  1. Nôm form of viòi.

References

  • Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bội, bạu, bậu, bụa, buạ, vội

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/9 10:10:25