倅
See also: 伜
|
Translingual
Han character
倅 (Kangxi radical 9, 人+8, 10 strokes, cangjie input 人卜人十 (OYOJ), four-corner 20248, composition ⿰亻卒)
Related characters
- 伜
References
- KangXi: page 107, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 750
- Dae Jaweon: page 227, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 182, character 11
- Unihan data for U+5005
Chinese
simp. and trad. | 倅 | |
---|---|---|
alternative forms | 卒 |
Glyph origin
Historical forms of the character 倅 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | |
Chu slip and silk script | Small seal script | |
| ||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series (卒) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
晬 | *ʔsuːds |
祽 | *ʔsuːds |
綷 | *ʔsuːds |
淬 | *sʰuːds |
啐 | *sʰuːds, *suːds, *sʰroːds, *ʔsud |
倅 | *sʰuːds, *ʔsuːd |
焠 | *sʰuːds |
碎 | *suːds |
誶 | *suːds, *suds, *zud |
濢 | *ʔslulʔ, *sʰluds |
噿 | *ʔslulʔ |
臎 | *ʔslulʔ, *sʰluds |
醉 | *ʔsuds |
翠 | *sʰuds |
悴 | *zuds |
萃 | *zuds |
瘁 | *zuds |
顇 | *zuds |
粹 | *suds |
睟 | *suds |
賥 | *suds |
卒 | *ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud |
稡 | *ʔsuːd |
猝 | *sʰuːd |
椊 | *zuːd |
捽 | *zuːd, *zud |
崪 | *zuːd |
窣 | *suːd |
崒 | *zud |
踤 | *zud |
錊 | *ʔsuːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰuːds, *ʔsuːd) : semantic 亻 + phonetic 卒 (OC *ʔsuːd, *sʰuːd, *ʔsud).
Pronunciation
Definitions
倅
- † deputy, vice-
Compounds
|
|
Japanese
Kanji
倅
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: さい (sai); そち (sochi)
- Kan-on: さい (sai); そつ (sotsu)
- Kun: せがれ (segare, 倅)
Pronunciation
- (Tokyo) せがれ [sègáré] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [se̞ɡa̠ɾe̞]
Noun
倅 • (segare)
- (humble) one's own son
- punk, brat
- 1906, Natsume Sōseki, Botchan:
- この質屋に勘太郎という十三四の倅が居た。
- Kono shichiya ni Kantarō to iu jūsan-yon no segare ga ita.
- This shopkeeper's son was a boy about 13 or 14 years old named Kantaro.
- この質屋に勘太郎という十三四の倅が居た。
- Sekiro: Shadows Die Twice, Lady Butterfly boss fight
- やるじゃないか、倅殿。ならば、我が幻に惑え。
- Yarujanaika, segare dono. Naraba, waga maboroshi ni madoe.
- Impressive, boy. In that case, lose yourself in my illusions.
- やるじゃないか、倅殿。ならば、我が幻に惑え。
-
- (colloquial) penis
References
- 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
Korean
Hanja
倅 • (swi, chwe, jol) (hangeul 쉬, 췌, 졸, revised swi, chwe, jol, McCune–Reischauer swi, ch'we, chol, Yale swi, chwey, col)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.