请输入您要查询的单词:

 

单词
释义

U+4F50, 佐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F50

[U+4F4F]
CJK Unified Ideographs
[U+4F51]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人大一 (OKM), four-corner 24211, composition亻左)

Derived characters

  • 𪘡, 𪘓, 𬺇

References

  • KangXi: page 98, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 506
  • Dae Jaweon: page 207, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 130, character 6
  • Unihan data for U+4F50

Chinese

simp. and trad.
alternative forms
𠡃

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsaːls) : semantic (person) + phonetic (OC *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls).

Etymology

Compare (OC *ɢʷɯs, “to assist; to help; to protect”).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): zuǒ (zuo3)
    (Zhuyin): ㄗㄨㄛˇ
  • Cantonese (Jyutping): zo3
  • Hakka (Sixian, PFS): chó
  • Min Nan
    (Hokkien, POJ): chó͘ / chó / chò / chô
    (Teochew, Peng'im): zo2

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: zuǒ
      • Zhuyin: ㄗㄨㄛˇ
      • Tongyong Pinyin: zuǒ
      • Wade–Giles: tso3
      • Yale: dzwǒ
      • Gwoyeu Romatzyh: tzuoo
      • Palladius: цзо (czo)
      • Sinological IPA (key): /t͡swɔ²¹⁴/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: zo3
      • Yale: jo
      • Cantonese Pinyin: dzo3
      • Guangdong Romanization: zo3
      • Sinological IPA (key): /t͡sɔː³³/
  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: chó
      • Hakka Romanization System: zo`
      • Hagfa Pinyim: zo3
      • Sinological IPA: /t͡so³¹/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chó͘
      • Tâi-lô: tsóo
      • Phofsit Daibuun: zor
      • IPA (Quanzhou): /t͡sɔ⁵⁵⁴/
    • (Hokkien: variant in Taiwan, Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: chó
      • Tâi-lô: tsó
      • Phofsit Daibuun: zoir
      • IPA (Taipei, Xiamen, Zhangzhou): /t͡so⁵³/
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sɤ⁴¹/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: chò
      • Tâi-lô: tsò
      • Phofsit Daibuun: zoix
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sɤ²¹/
      • IPA (Taipei): /t͡so¹¹/
    • (Hokkien: variant in Taiwan)
      • Pe̍h-ōe-jī: chô
      • Tâi-lô: tsô
      • Phofsit Daibuun: zooi
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sɤ²³/
      • IPA (Taipei): /t͡so²⁴/
    • (Teochew)
      • Peng'im: zo2
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tsó
      • Sinological IPA (key): /t͡so⁵²/

  • Middle Chinese: /t͡sɑH/
Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (13)
Final () (94)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()I
Fanqie則箇切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑH/
Pan
Wuyun
/t͡sɑH/
Shao
Rongfen
/t͡sɑH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡saH/
Li
Rong
/t͡sɑH/
Wang
Li
/t͡sɑH/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
zuò
Expected
Cantonese
Reflex
zo3
  • Old Chinese
    (Baxter–Sagart): /*tsˤarʔ-s/
    (Zhengzhang): /*ʔsaːls/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zuǒ
Middle
Chinese
‹ tsaH ›
Old
Chinese
/*tsˁarʔ-s/ (dialect: *-r > *-j)
Englishaid, assist

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.18005
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaːls/

Definitions

  1. to assist; to aid; to second
  2. assistant; aide; subordinate

Compounds

  • 九佐
  • 佐助器
  • 佐命
  • 佐政
  • 佐敦 (Zuǒdūn)
  • 佐料 (zuǒliào)
  • 佐治
  • 佐理 (zuǒlǐ)
  • 佐膳
  • 佐餐 (zuǒcān)
  • 保佐人
  • 僚佐 (liáozuǒ)
  • 君臣佐使
  • 坊佐
  • 官佐
  • 寮佐
  • 巡佐
  • 府佐
  • 掾佐
  • 毗佐
  • 王佐之才
  • 佐書佐书
  • 佐證佐证 (zuǒzhèng)
  • 佐饔得嘗佐饔得尝
  • 參佐参佐 (cānzuǒ)
  • 將佐将佐
  • 綱佐纲佐
  • 縣佐县佐
  • 護佐护佐
  • 輔佐辅佐 (fǔzuǒ)
  • 輔佐人辅佐人
  • 鄉佐乡佐

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. aid
  2. help
  3. field officer (Military)

Readings

  • Go-on: (sa, Jōyō)
  • Kan-on: (sa, Jōyō)
  • Kun: たすける (tasukeru, 佐ける); たすけ (tasuke); すけ (suke, )

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC t͡sɑH).

Historical readings
  • Recorded as Middle Korean 장〮 (Yale: ) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
  • Recorded as Middle Korean (cwa) (Yale: cwa) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕwa̠(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun 도울 좌 (doul jwa))

  1. Hanja form? of ((literary) subordinate).
  2. Hanja form? of ((military) commander; a field grade officer in the Korean People's Army).
    (North Korea) (少)SojwaJunior Commander
    (North Korea) (中)JungjwaLieutenant-Colonel; Middle Commander
    (North Korea) (上)SangjwaColonel; High Commander
    (North Korea) (大)DaejwaSenior Colonel; Brigadier; Grand Commander

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: , tớ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/6 20:24:32