请输入您要查询的单词:

 

单词 人妖
释义

人妖

Chinese

man; person; people
 
goblin; witch; devil
goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom
trad. (人妖)
simp. #(人妖)
anagram妖人

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): rényāo
    (Zhuyin): ㄖㄣˊ ㄧㄠ
  • Cantonese (Jyutping): jan4 jiu2, jan4 jiu1
  • Min Nan (POJ): jîn-iau / lîn-iau

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: rényāo
      • Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄧㄠ
      • Tongyong Pinyin: rényao
      • Wade–Giles: jên2-yao1
      • Yale: rén-yāu
      • Gwoyeu Romatzyh: reniau
      • Palladius: жэньяо (žɛnʹjao)
      • Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ jɑʊ̯⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: jan4 jiu2, jan4 jiu1
      • Yale: yàhn yíu, yàhn yīu
      • Cantonese Pinyin: jan4 jiu2, jan4 jiu1
      • Guangdong Romanization: yen4 yiu2, yen4 yiu1
      • Sinological IPA (key): /jɐn²¹ jiːu̯³⁵/, /jɐn²¹ jiːu̯⁵⁵/
  • Min Nan
    • (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
      • Pe̍h-ōe-jī: jîn-iau
      • Tâi-lô: jîn-iau
      • Phofsit Daibuun: jin'iaw
      • IPA (Zhangzhou): /d͡ʑin¹³⁻²² iau⁴⁴/
      • IPA (Kaohsiung): /ʑin²³⁻³³ iau⁴⁴/
    • (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
      • Pe̍h-ōe-jī: lîn-iau
      • Tâi-lô: lîn-iau
      • Phofsit Daibuun: lin'iaw
      • IPA (Quanzhou): /lin²⁴⁻²² iau³³/
      • IPA (Xiamen): /lin²⁴⁻²² iau⁴⁴/
      • IPA (Taipei): /lin²⁴⁻¹¹ iau⁴⁴/

  • Middle Chinese: /ȵiɪn  ʔˠiᴇu/
Rime
Character
Reading #1/11/1
Initial () (38) (34)
Final () (43) (92)
Tone (調)Level (Ø)Level (Ø)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()IIIIII
Fanqie如鄰切於喬切
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪn//ʔˠiᴇu/
Pan
Wuyun
/ȵin//ʔᵚiɛu/
Shao
Rongfen
/ȵʑjen//ʔiæu/
Edwin
Pulleyblank
/ȵin//ʔiaw/
Li
Rong
/ȵiĕn//ʔjɛu/
Wang
Li
/ȵʑĭĕn//ĭɛu/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕn//ʔi̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
rényāo
Expected
Cantonese
Reflex
jan4jiu1
  • Old Chinese
    (Zhengzhang): /*njin  qrow/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rén
Middle
Chinese
‹ nyin ›
Old
Chinese
/*ni[ŋ]/
English(other) person

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/11/1
No.1080014627
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
13
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njin//*qrow/

Noun

人妖

  1. (Classical Chinese, derogatory) man-made disaster
    • 夫萬物之有災,人妖最可畏也。 [Classical Chinese, trad.]
      夫万物之有灾,人妖最可畏也。 [Classical Chinese, simp.]
      From: Han shi waizhuan, 1nd century BCE
      Fū wànwù zhī yǒu zāi, rényāo zuì kěwèi yě. [Pinyin]
      Among all disasters of everything, man-made disasters are the most fearable.
    alt. forms: 人祅
  2. (derogatory) bad person
    • 識別人妖——目光如電! [MSC, trad.]
      识别人妖——目光如电! [MSC, simp.]
      From: 1976 October 10, 何玉锁 (He Yusuo), 《手捧金芒果 怀念毛主席》, in People's Daily, ISSN 1672-8386
      Shíbié rényāo — mùguāng rú diàn! [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 人妖和病魔 / 奪去了敬愛的周總理 [MSC, trad.]
      人妖和病魔 / 夺去了敬爱的周总理 [MSC, simp.]
      From: 1977 January 5, 张志民 (Zhang Zhimin), 《周总理呵,就在我们身旁!》, in People's Daily, ISSN 1672-8386
      rényāo hé bìngmó  /  duóqù le jìng'ài de Zhōu zǒnglǐ [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 許以高官厚禄,利誘他向人妖效忠,他不動! [MSC, trad.]
      许以高官厚禄,利诱他向人妖效忠,他不动! [MSC, simp.]
      From: 1978 January, Xu Chi, 《哥德巴赫猜想》 [Goldbach's conjecture], in People's Literature, ISSN 0258-8218
      Xǔ yǐ gāoguānhòulù, lìyòu tā xiàng rényāo xiàozhōng, tā bùdòng! [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  3. (Classical Chinese, derogatory) strange person
    • 人有生而白毛者,近人妖也。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: Ming Dynasty, 謝肇淛, 《五雜組》
      Rén yǒu shēng ér bái máo zhě, jìn rényāo yě. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  4. (derogatory, offensive) tranny (a transsexual, transgender, or transvestite person, usually a trans woman); shemale
    泰國人妖泰国人妖   Tàiguó rényāo   kathoey
    • 東陽女子婁逞變服詐為丈夫[]此人妖也。 [Literary Chinese, trad.]
      东阳女子娄逞变服诈为丈夫[]此人妖也。 [Literary Chinese, simp.]
      From: 659 CE, Li Dashi and Li Yanshou, History of the Southern Dynasties
      Dōngyáng nǚzǐ Lóu Chěng biànfú zhà wèi zhàngfū cǐ rényāo yě. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 還有外國低級下流的文藝團體表演的女子摔跤、肚皮舞、脫衣舞,甚至「人妖」(按:即男扮女裝的男色)亮相等,「極盡其挑逗、淫穢之能事」。 [MSC, trad.]
      还有外国低级下流的文艺团体表演的女子摔跤、肚皮舞、脱衣舞,甚至“人妖”(按:即男扮女装的男色)亮相等,“极尽其挑逗、淫秽之能事”。 [MSC, simp.]
      From: 1982 October 8, 傅君廉 (Fu Junlian), 《台湾社会问题一瞥》, in People's Daily, ISSN 1672-8386
      Háiyǒu wàiguó dījí xiàliú de wényì tuántǐ biǎoyǎn de nǚzǐ shuāijiāo, dùpíwǔ, tuōyīwǔ, shènzhì “rényāo” (àn: jí nánbànnǚzhuāng de nánsè) liàngxiàng děng, “jíjìn qí tiǎodòu, yínhuì zhī néngshì”. [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    • 做完手術後,燕燕「覺得自己終於變成了女人,但是周圍的人還是把你當做人妖看,包括我現在去游泳我都不敢說話,因為我怕我說話後別人用另一種眼光看我,包括我去洗手間我都不敢接電話,我怕有人把我弄到警察局。[]」 [MSC, trad.]
      做完手术后,燕燕“觉得自己终于变成了女人,但是周围的人还是把你当做人妖看,包括我现在去游泳我都不敢说话,因为我怕我说话后别人用另一种眼光看我,包括我去洗手间我都不敢接电话,我怕有人把我弄到警察局。[]” [MSC, simp.]
      From: 2018, United Nations Development Programme, China Women's University, 《跨性别者性别认同的法律承认:中国相关法律和政策的评估报告》, page 33
      Zuòwán shǒushù hòu, Yànyàn “juéde zìjǐ zhōngyú biànchéng le nǚrén, dànshì zhōuwéi de rén háishì bǎ nǐ dāngzuò rényāo kàn, bāokuò wǒ xiànzài qù yóuyǒng wǒ dōu bùgǎn shuōhuà, yīnwèi wǒ pà wǒ shuōhuà hòu biérén yòng lìng yī zhǒng yǎnguāng kàn wǒ, bāokuò wǒ qù xǐshǒujiān wǒ dōu bùgǎn jiē diànhuà, wǒ pà yǒurén bǎ wǒ nòng dào jǐngchájú.” [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
  5. Used other than figuratively or idiomatically: see , : human and monster

Synonyms

随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/6 17:10:37