下手
Chinese
Pronunciation 1
under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter | hand; convenient; ‑er | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (下手) | 下 | 手 | |
variant forms | 下首 “player” | ||
anagram | 手下 |
Noun
下手
- player whose turn comes next
- (colloquial) assistant; aide
- 我需要有人在我旁邊幫我打下手。 [MSC, trad.]
- Wǒ xūyào yǒu rén zài wǒ pángbiān bāng wǒ dǎxiàshǒu. [Pinyin]
- I need someone by my side to help me.
我需要有人在我旁边帮我打下手。 [MSC, simp.]
- Alternative form of 下首 (xiàshǒu, “side of lower priority or less honour”).
Synonyms
- (player): 下家 (xiàjiā)
Derived terms
|
Pronunciation 2
Verb
下手
- to start doing something; to take action; to go about something
- 我不知道如何下手。 [MSC, trad. and simp.]
- Wǒ bù zhīdào rúhé xiàshǒu. [Pinyin]
- I don't know how to go about it.
- to commit a crime
Synonyms
- (Cantonese) 落手
Derived terms
|
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
へ Grade: 1 | た Grade: 1 |
Irregular | kun’yomi |
Probably a semantic shift from 端 (heta, “edge of something”), referring metaphorically to the edge of one's abilities or knowledge.[1]
The kanji spelling appears to be an instance of jukujikun (熟字訓).
Pronunciation
- (Irregular reading)
- (Tokyo) へた [hètáꜜ] (Odaka – [2])[2][3][4]
- IPA(key): [he̞ta̠]
Adjective
下手 (-na inflection, hiragana へた, rōmaji heta)
- unskilled, bad at, poor at, weak at, incompetent
- superficial, halfhearted, half-assed, careless
- smaller or lesser in degree
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手だろ | へただろ | heta daro |
Continuative (連用形) | 下手で | へたで | heta de |
Terminal (終止形) | 下手だ | へただ | heta da |
Attributive (連体形) | 下手な | へたな | heta na |
Hypothetical (仮定形) | 下手なら | へたなら | heta nara |
Imperative (命令形) | 下手であれ | へたであれ | heta de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 下手ではない 下手じゃない | へたではない へたじゃない | heta de wa nai heta ja nai |
Informal past | 下手だった | へただった | heta datta |
Informal negative past | 下手ではなかった 下手じゃなかった | へたではなかった へたじゃなかった | heta de wa nakatta heta ja nakatta |
Formal | 下手です | へたです | heta desu |
Formal negative | 下手ではありません 下手じゃありません | へたではありません へたじゃありません | heta de wa arimasen heta ja arimasen |
Formal past | 下手でした | へたでした | heta deshita |
Formal negative past | 下手ではありませんでした 下手じゃありませんでした | へたではありませんでした へたじゃありませんでした | heta de wa arimasen deshita heta ja arimasen deshita |
Conjunctive | 下手で | へたで | heta de |
Conditional | 下手なら(ば) | へたなら(ば) | heta nara (ba) |
Provisional | 下手だったら | へただったら | heta dattara |
Volitional | 下手だろう | へただろう | heta darō |
Adverbial | 下手に | へたに | heta ni |
Degree | 下手さ | へたさ | hetasa |
Noun
下手 (hiragana へた, rōmaji heta)
- a mistake, a poor result, a screwup
- 大事な所で下手をやったな。
- Daiji na tokoro de heta o yatta na.
- Well, you really made a mistake right when it was important.
- 大事な所で下手をやったな。
Verb
下手する (hiragana へたする, rōmaji heta suru)
- to make a mistake, to screw up
Conjugation
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手し | へたし | heta shi | |
Continuative (連用形) | 下手し | へたし | heta shi | |
Terminal (終止形) | 下手する | へたする | heta suru | |
Attributive (連体形) | 下手する | へたする | heta suru | |
Hypothetical (仮定形) | 下手すれ | へたすれ | heta sure | |
Imperative (命令形) | 下手せよ¹ 下手しろ² | へたせよ¹ へたしろ² | heta seyo¹ heta shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 下手される | へたされる | heta sareru | |
Causative | 下手させる 下手さす | へたさせる へたさす | heta saseru heta sasu | |
Potential | 下手できる | へたできる | heta dekiru | |
Volitional | 下手しよう | へたしよう | heta shiyō | |
Negative | 下手しない | へたしない | heta shinai | |
Negative continuative | 下手せず | へたせず | heta sezu | |
Formal | 下手します | へたします | heta shimasu | |
Perfective | 下手した | へたした | heta shita | |
Conjunctive | 下手して | へたして | heta shite | |
Hypothetical conditional | 下手すれば | へたすれば | heta sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Antonyms
- 上手 (jōzu)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
した Grade: 1 | て Grade: 1 |
kun’yomi |
Compound of 下 (shita, “down; under; lower”) + 手 (te, “hand”).[1][2][5]
Occasionally encountered with rendaku (連濁), where the -te ending changes to -de.
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) したて [sh
ìtáté] (Heiban – [0])[2][3][4] - IPA(key): [ɕi̥ta̠te̞]
- (Tokyo) したて [sh
- Kun’yomi
- (Tokyo) したで [sh
ìtádé] (Heiban – [0])[2][3] - IPA(key): [ɕi̥ta̠de̞]
- (Tokyo) したで [sh
Adjective
下手 (-na inflection, hiragana したで, rōmaji shitade)
- humble
Usage notes
The shitade reading is more common for the adjective sense.
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手だろ | したでだろ | shitade daro |
Continuative (連用形) | 下手で | したでで | shitade de |
Terminal (終止形) | 下手だ | したでだ | shitade da |
Attributive (連体形) | 下手な | したでな | shitade na |
Hypothetical (仮定形) | 下手なら | したでなら | shitade nara |
Imperative (命令形) | 下手であれ | したでであれ | shitade de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 下手ではない 下手じゃない | したでではない したでじゃない | shitade de wa nai shitade ja nai |
Informal past | 下手だった | したでだった | shitade datta |
Informal negative past | 下手ではなかった 下手じゃなかった | したでではなかった したでじゃなかった | shitade de wa nakatta shitade ja nakatta |
Formal | 下手です | したでです | shitade desu |
Formal negative | 下手ではありません 下手じゃありません | したでではありません したでじゃありません | shitade de wa arimasen shitade ja arimasen |
Formal past | 下手でした | したででした | shitade deshita |
Formal negative past | 下手ではありませんでした 下手じゃありませんでした | したでではありませんでした したでじゃありませんでした | shitade de wa arimasen deshita shitade ja arimasen deshita |
Conjunctive | 下手で | したでで | shitade de |
Conditional | 下手なら(ば) | したでなら(ば) | shitade nara (ba) |
Provisional | 下手だったら | したでだったら | shitade dattara |
Volitional | 下手だろう | したでだろう | shitade darō |
Adverbial | 下手に | したでに | shitade ni |
Degree | 下手さ | したでさ | shitadesa |
Noun
下手 (hiragana したて, rōmaji shitate)
- the lower part, especially downstream or downwind
- Synonym: 下手 (shimote) (see below)
- Antonym: 上手 (uwate)
- someone at a disadvantage or lower relative to another person, in terms of rank or ability
- Antonym: 上手 (uwate)
- (sumo) an underhand or lower hand hold, in which the wrestler's hand or arm is underneath or on the inside of the opponent's hand or arm
- Antonym: 上手 (uwate)
Derived terms
- 下手投げ (shitate nage): (baseball, sumo) an underhand throw
- 下手に出る (shitade ni deru): to act humble
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
しも Grade: 1 | て Grade: 1 |
kun’yomi |
Compound of 下 (shimo, “lower”) + 手 (te, “hand”).[1][2][5]
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) しもて [shìmóté] (Heiban – [0])[2][3][4]
- (Tokyo) しもて [shìmótéꜜ] (Odaka – [3])[2][3][4]
- IPA(key): [ɕimo̞te̞]
Noun
下手 (hiragana しもて, rōmaji shimote)
- downstream; the lower portion of a slope
- Antonym: 上手 (kamite)
- (theater) downstage, specifically the left side of the stage as viewed from the audience
- Antonym: 上手 (kamite)
Etymology 4
Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
くだ(り) Grade: 1 | て Grade: 1 |
kun’yomi |
Compound of 下り (kudari, “descending”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 下る (kudaru, “to descend, to go down”)) + 手 (te, “hand; side, direction”).[1]
Pronunciation
- Kun’yomi
- IPA(key): [kɯ̟ᵝda̠ɾʲite̞]
Noun
下手 (hiragana くだりて, rōmaji kudarite)
- (uncommon) cheap, low-quality goods
- Synonym: 安物 (yasumono)
Etymology 5
Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
げ Grade: 1 | しゅ Grade: 1 |
on’yomi |
From Middle Chinese 下手 (MC ɦˠaX|ɦˠaH ɕɨuX).
Pronunciation
- On’yomi: Goon
- IPA(key): [ɡe̞ɕɨᵝ]
Noun
下手 (hiragana げしゅ, rōmaji geshu)
- (uncommon) someone of low status or rank
Verb
下手する (hiragana げしゅする, rōmaji geshu suru)
- (uncommon) to lower one's hand onto something, to set one's hand onto something
Conjugation
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手し | げしゅし | geshu shi | |
Continuative (連用形) | 下手し | げしゅし | geshu shi | |
Terminal (終止形) | 下手する | げしゅする | geshu suru | |
Attributive (連体形) | 下手する | げしゅする | geshu suru | |
Hypothetical (仮定形) | 下手すれ | げしゅすれ | geshu sure | |
Imperative (命令形) | 下手せよ¹ 下手しろ² | げしゅせよ¹ げしゅしろ² | geshu seyo¹ geshu shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 下手される | げしゅされる | geshu sareru | |
Causative | 下手させる 下手さす | げしゅさせる げしゅさす | geshu saseru geshu sasu | |
Potential | 下手できる | げしゅできる | geshu dekiru | |
Volitional | 下手しよう | げしゅしよう | geshu shiyō | |
Negative | 下手しない | げしゅしない | geshu shinai | |
Negative continuative | 下手せず | げしゅせず | geshu sezu | |
Formal | 下手します | げしゅします | geshu shimasu | |
Perfective | 下手した | げしゅした | geshu shita | |
Conjunctive | 下手して | げしゅして | geshu shite | |
Hypothetical conditional | 下手すれば | げしゅすれば | geshu sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN