请输入您要查询的单词:

 

单词 上様
释义

上様

Japanese


Etymology 1

Kanji in this term
あがり
Grade: 1
さま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)
For pronunciation and definitions of 上様 – see 上がり様.
(This term, 上様, is an alternative spelling of the above terms.)

(The following entry is uncreated: 上がり様.)

Etymology 2

Kanji in this term
あげ
Grade: 1
さま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)
For pronunciation and definitions of 上様 – see 上げ様.
(This term, 上様, is an alternative spelling of the above terms.)

(The following entry is uncreated: 上げ様.)

Etymology 3

Kanji in this term
うえ
Grade: 1
さま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)

Compound of (ue, up, above) + (-sama, honorific suffix).[1][2]

Cited to texts from the late 1300s.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) えさま [úꜜèsàmà] (Atamadaka – [1])[2][3][4]
  • (Tokyo) さま [ùéꜜsàmà] (Nakadaka – [2])[2][3][4]
  • IPA(key): [ɯ̟ᵝe̞sa̠ma̠]

Noun

(うえ)(さま) (uesama) うへさま (ufesama)?

  1. [from late 1300s] (honorific, address) form of address or reference for an emperor, shogun, or other individual of high social status: noble superior, Majesty, Highness, lordship
    • 2006 November 7, Sorachi, Hideaki, “(だい)(ひゃく)()(じゅう)(はち)(くん) (うん)()(ぶん)(かん)(けい)ない [Lesson 128: Luck Has Nothing to Do with Social Status]”, in (ぎん)(たま) [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      (ぎん)サン (いま)(うえ)(さま)ってきこえませんでした
      …Gin-san ima…Ue-sama tte kikoemasen deshita
      …Gin-san, just now… I think I heard him say Ue-sama
      きこえたな…いや でもまさか ねェ (いま) (うえ)(さま)って…
      Kikoeta na…Iya demo masaka Nē ima Ue-sama tte…
      I heard it too… But it can’t be. Hey, did he just say Ue-sama
      んなわけないでしょ どうして (てん)()(しょう)(ぐん)(さま)が こんなキャバクラに()るの さぁ どうぞ(うえ)(さま)こちらですぅ
      Nna wakenai desho Dōshite tenka no shōgun-sama ga konna kyabakura ni kuruno Sā dōzo Ue-sama kochira desū
      No way. Why would the shōgun ever come to this cabaret? Ue-sama, please come this way
      いや (いま) お(まえ)(うえ)(さま)って()ったろ
      Iya ima omae mo Ue-sama tte ittaro
      But you just said Ue-sama, too
      (うえ)(さま)なんてよくある()(まえ)アル (りょう)(しゅう)(しょ)なんてほとんど(うえ)(さま)
      Ue-sama nante yoku aru namae aru Ryōshūsho nante hotondo Ue-sama ne
      Ue-sama is a common name, eh? Most receipts are addressed to Ue-sama
      いや でも
      Iya demo
      Yeah, but
      (うえ)(すぎ)さんとかきき()(ちが)えたのではないか
      Uesugi-san toka kiki machigaeta no de wa nai ka
      Maybe you misheard it for Uesugi-san or something?
  2. (honorific, address) form of address or reference in formal correspondence: sir or madam; or in documentation, such as a receipt: valued customer (also encountered with the reading jōsama)
    • 2005 December 7, Sorachi, Hideaki, “(だい)(はち)(じゅう)(いち)(くん) (せん)(ぷう)()つけっぱなしで()ちゃうとお(おか)こわしちゃうから()()けて [Lesson 81: Be Careful When Sleeping with the Fan on or You’ll Get a Stomachache]”, in (ぎん)(たま) [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      ()(きゅう)(ぼう)(えい)(ぐん)より
      (うえ)(さま)
      Chikyū Bōeigun yori
      Ue-sama e
      From the Earth Defense Force
      Dear Sir or Madam

Etymology 4

Kanji in this term
うえ
Grade: 1
さま > ざま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)

Compound of (ue, up, above) + (-sama, state, condition, way).[1][2]The sama changes to zama as an instance of rendaku (連濁).

Cited to the 宇治拾遺物語 (Uji Shūi Monogatari) of the 1200s.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): [ɯ̟ᵝe̞za̠ma̠]

Noun

(うえ)(ざま) (uezama) うへざま (ufezama)?

  1. [1200s–???] (archaic, possibly obsolete) up, the upward direction
    Synonyms: (ue), 上の方 (ue no hō)
    Antonyms: (shita), 下の方 (shita no hō)

Etymology 5

Kanji in this term
かみ
Grade: 1
さま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)

Compound of (kami, upper, above) + (-sama, honorific suffix).[1][2]

Cited to the 義経記 (Gikeiki) of roughly the mid-1300s.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠mʲisa̠ma̠]

Noun

(かみ)(さま) (kamisama) 

  1. (archaic, possibly obsolete)
  2. [1300s–???] (honorific, address) form of address or reference for the wife of a daimyo, lord, or other individual of high social status: honored superior, milady
    Synonym: 奥方 (okukgata)
  3. [1675–???] (honorific, address) during the Edo period, form of address or reference for a widow or elderly mother of a household of good social standing
    Synonym: (widow, dowager) 後室様 (kōshitsu-sama)
  4. [1689–???] (honorific, address) during the Edo period, form of address or reference used by townsfolk for someone else's wife or mother
    Synonym: おかみさん (o-kami-san)
Usage notes

Not to be confused with 神様 (Kami-sama, God).

Etymology 6

Kanji in this term
かみ
Grade: 1
さま > ざま
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)

Compound of (kami, upper, above) + (-sama, state, condition, way).[1][2]The sama changes to zama as an instance of rendaku (連濁).

Cited to 枕草子 (The Pillow Book) of roughly 1000 CE.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠mʲiza̠ma̠]

Noun

(かみ)(ざま) (kamizama) 

  1. [1200s–???] (archaic, possibly obsolete) up, the upward direction
    Synonyms: (ue), 上の方 (ue no hō)
    Antonyms: 下様 (shimozama), (shita), 下の方 (shita no hō)
Derived terms
  • かみさん (kamisan)
  • おかみさん (okamisan)

Etymology 7

Kanji in this term
じょう
Grade: 1
さま
Grade: 3
goonkun’yomi
Alternative spelling
上樣 (kyūjitai)

Compound of (, top-class, the best) + (sama, honorific suffix).[1][2]

Likely a shift from uesama, replacing the 訓読み (kun'yomi) of ue with the 音読み (on'yomi) of . Possibly influenced by homophone 嬢様 (jōsama, princess, honorific term of reference for someone else's daughter).

Pronunciation

  • (Tokyo) じょーさま [jóꜜòsàmà] (Atamadaka – [1])[2]
  • IPA(key): [d͡ʑo̞ːsa̠ma̠]

Noun

(じょう)(さま) (jōsama) じやうさま (zyausama)?

  1. (honorific, address) form of address or reference in formal correspondence: dear sir or madam; or in documentation, such as a receipt: valued customer (also encountered with the reading uesama)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 2:07:36