みんな
Japanese
Etymology 1
Alternative spellings |
---|
皆 皆んな |
Shift from みな (mina), adding gemination.[1][2][3]
Pronunciation
- (Tokyo) みんな [mìńnáꜜ] (Odaka – [3])[2][4][5] noun, pronoun
- (Tokyo) みんな [mìńná] (Heiban – [0])[2] adverb
- IPA(key): [mʲĩnːa̠]
Noun
みんな • (minna)
- everyone, everybody
- 1998, 広瀬香美 (lyrics and music) [Kohmi Hirose], “Groovy!”:
- Brand-new love song ハレハレルヤ!
みんなハジけて愛し合おう- Brand-new love song harehareruya!
Minna hajikete aishiaō - Brand-New Love Song Halle, hallelujah!
Everyone, let's just go wild and love each other
- Brand-new love song harehareruya!
- Brand-new love song ハレハレルヤ!
-
- all, everything
Usage notes
- This term is often spelled in hiragana, as みんな.
- The minna pronunciation is regarded as somewhat more colloquial than mina. Also, use of minna with the suffixes -san or -sama is considered incorrect.
Etymology 2
Alternative spelling |
---|
見んな |
Pronunciation
- (Tokyo) みんな [míꜜǹnà] (Atamadaka – [1])
- IPA(key): [mʲĩnːa̠]
Verb
みんな • (minna)
- (informal) Alternative form of みるな (miru na)
- こっち見んな
- Kotchi minna
- Don't look at me
- こっち見んな
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN