ぼら
Japanese
Alternative spellings |
---|
鰡 鯔 |
Etymology
Unknown. Japanese dictionaries do not indicate when this term first appears in text.[1][2][3][4]
Monolingual sources speculate that this may be from some element ho ("fat") + 腹 (hara, “belly”),[5][6] but there is no solid evidence for any ho element with this meaning; the closest by sound is 頬 (ho, “cheek”, from ancient popo), and the closest by meaning is 太 (futo, “fatness”, from ancient puto).
The same fish name has suggestive overlap with Sahidic Coptic ⲃⲱⲣⲉ (bōre), Bohairic Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori) and ϥⲟⲣⲓ (fori), whence its modern Arabic name بُورِي (būrī).
Pronunciation
- (Tokyo) ぼら [bòrá] (Heiban – [0])[3][4]
- IPA(key): [bo̞ɾa̠]
Noun
ぼら or ボラ • (bora) ←ぼら (bora)?
- flathead mullet, Mugil cephalus
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts.
- This fish has different names depending on regional dialect and the size of the fish. See ボラ#別名 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja for a fuller list (in Japanese).
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Entry at Gogen-Allguide (in Japanese)
- Entry at Nihon Jiten (in Japanese)