ぺこぺこ
Japanese
Alternative spelling |
---|
ペコペコ |
Etymology
Related to the verb 凹む (hekomu, “to become hollow or dented, to collapse inwardly, to sink in”).[1]
Pronunciation
- (Tokyo) ぺこぺこ [péꜜkòpèkò] (Atamadaka – [1])[1] — specific to adverbial usage
- (Tokyo) ぺこぺこ [pèkópékó] (Heiban – [0])[1] — specific to adjectival usage
- IPA(key): [pe̞ko̞pe̞ko̞]
Adverb
ぺこぺこ • (pekopeko)
- (onomatopoeia) expressing the sound of thin metal as it dents and collapses: "plinkingly, tinkingly"
- 缶がぺこぺこと凹んだ。
- Kan ga pekopeko to hekonda.
- The can dented in with a plink.
- 缶がぺこぺこと凹んだ。
- (childish) expressing the idea of one's stomach collapsing inwards: "extremely hungrily"
- 熊がぺこぺことゴミ箱の中で探りまわった。
- Kuma ga pekopeko to gomibako no naka de sagurimawatta.
- The bear hungrily groped around in the trash can.
- 熊がぺこぺことゴミ箱の中で探りまわった。
- humbly (see へこへこ)
- ぺこぺこと頭を下げる
- pekopeko to atama o sageru
- to lower one's head humbly
- ぺこぺこと頭を下げる
Related terms
- ぺこり (pekori)
Adjective
ぺこぺこ • (pekopeko) -na (adnominal ぺこぺこな (pekopeko na), adverbial ぺこぺこに (pekopeko ni))
- extremely hungry
- ぺこぺこな時にどうする?
- Pekopeko na toki ni dō suru?
- What do you do when you're really hungry?
- ぺこぺこな時にどうする?
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN