のきした
Japanese
Alternative spelling |
---|
軒下 |
Etymology
From 軒 (noki) + 下 (shita).
Pronunciation
- (Tokyo) のきした [nòkíshítá] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [no̞kʲiɕita̠]
Noun
のきした • (nokishita) (historical kana のきした)
- under eaves
- 2011, 槇原敬之 (lyrics), “軒下のモンスター”, in Heart to Heart, performed by 槇原敬之:
- いっそ妖怪にでもなって君を
軒下からただ見ていたい- isso yōkai ni de mo natte kimi o
nokishita kara tada miteitai - I'd rather just become a monster or something
and watch you from under eaves
- isso yōkai ni de mo natte kimi o
- いっそ妖怪にでもなって君を
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN