しにわかれ
Japanese
Alternative spelling |
---|
死に別れ |
Etymology
From 死に (shini, “連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 死ぬ (shinu).”) + 別れ (wakare, “連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 別れる (wakareru).”).
Pronunciation
- (Tokyo) しにわかれ [shìníwákáré] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɕiɲ̟iɰᵝa̠ka̠ɾe̞]
Noun
しにわかれ • (shiniwakare) ←しにわかれ (siniwakare)?
- bereavement
Synonyms
- 死別 (shibetsu)
Coordinate terms
- 生き別れ (ikiwakare)
Verb
しにわかれ • (shiniwakare) ←しにわかれ (siniwakare)?
- imperfective and stem (or continuative) forms of しにわかれる (shiniwakareru) [ichidan]
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN