こごえる
Japanese
Alternative spelling |
---|
凍える |
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) こごえる [kògóérú] (Heiban – [0])[1][2][3]
- (Tokyo) こごえる [kògóéꜜrù] (Nakadaka – [3])[2]
- IPA(key): [ko̞ɡo̞e̞ɾɯ̟ᵝ]
Verb
こごえる • (kogoeru) intransitive ichidan (stem こごえ (kogoe), past こごえた (kogoeta))
- to freeze, to be cold
- 1977, 阿久悠 (Aku Yū) [Yū Aku] (lyrics), “津軽海峡 ・ 冬景色 (Tsugaru Kaikyō Fuyugeshiki) [Tsugaru Strait Winter Scenery]”, performed by 石川さゆり (Ishikawa Sayuri) [Sayuri Ishikawa]:
- こごえそうな鴎見つめ泣いていました
- kogoesō na kamome mitsume naiteimashita
- Gazing at the seagulls flying in the freezing cold (lit. who seemed like they might freeze), I cried
- こごえそうな鴎見つめ泣いていました
-
Usage notes
凍える (kogoeru) is often used for body parts (of living organisms) to freeze, while 凍る (kōru) is often used for objects (e.g. water freezes).
Conjugation
Conjugation of "こごえる" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | こごえ | kogoe | ||
Continuative (連用形) | こごえ | kogoe | ||
Terminal (終止形) | こごえる | kogoeru | ||
Attributive (連体形) | こごえる | kogoeru | ||
Hypothetical (仮定形) | こごえれ | kogoere | ||
Imperative (命令形) | こごえよ¹ こごえろ² | kogoeyo¹ kogoero² | ||
Key constructions | ||||
Passive | こごえられる | kogoerareru | ||
Causative | こごえさせる こごえさす | kogoesaseru kogoesasu | ||
Potential | こごえられる こごえれる³ | kogoerareru kogoereru³ | ||
Volitional | こごえよう | kogoeyō | ||
Negative | こごえない こごえぬ こごえん | kogoenai kogoenu kogoen | ||
Negative continuative | こごえず | kogoezu | ||
Formal | こごえます | kogoemasu | ||
Perfective | こごえた | kogoeta | ||
Conjunctive | こごえて | kogoete | ||
Hypothetical conditional | こごえれば | kogoereba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative ³ Colloquial potential |
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN