お父さん
Japanese
Kanji in this term |
---|
父 |
とう Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative forms
- 御父さん
Etymology
Originally a compound of 御 (o-, “honorific prefix”) + 父 (toto, “father”) + 様 (-sama, “honorific suffix”).[1][2]
/ototosama/ → /otottsan/ → /otossan/
The /otossan/ → /otoosan/ progression was artificial; regular Japanese sound changes generally would not allow this shift. The /otoosan/ form first appears in the early Meiji period in educational materials mandated by the 文部省 (Monbushō, “Ministry of Education”).[1][2]
Pronunciation
- Kun’yomi
- (Tokyo) おとーさん [òtóꜜòsàǹ] (Nakadaka – [2])[2]
- IPA(key): [o̞to̞ːsã̠ɴ]
Noun
お父さん (hiragana おとうさん, rōmaji otōsan)
- (honorific) father
Usage notes
This term is used to describe someone's father. For father in the more general sense of male parent, use the term 父親 (chichioya) instead.
Synonyms
- 父 (chichi): only used to talk about one's own father
- 父親 (chichioya): more general and impersonal
- 父上 (chichiue): more formal
- 親父 (oyaji): more informal, similar to old man
Descendants
- Min Nan: 多桑 (tò-sàng) (Taiwanese)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN