おもわせぶり
Japanese
Alternative spellings |
---|
思わせ振り 思わせぶり |
Etymology
From 思わせ (omowase, “連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 思わせる (omowaseru)., causative of 思う (omou)”) + 振り (-buri).
Pronunciation
- (Tokyo) おもわせぶり [òmówásébúrí] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [o̞mo̞ɰᵝa̠se̞bɯ̟ᵝɾʲi]
Adjective
おもわせぶり • (omowaseburi) ←おもはせぶり (omofaseburi)? -na (adnominal おもわせぶりな (omowaseburi na), adverbial おもわせぶりに (omowaseburi ni))
- insinuating; suggesting
Inflection
Inflection of おもわせぶり
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | おもわせぶりだろ | omowaseburi daro | |
Continuative (連用形) | おもわせぶりで | omowaseburi de | |
Terminal (終止形) | おもわせぶりだ | omowaseburi da | |
Attributive (連体形) | おもわせぶりな | omowaseburi na | |
Hypothetical (仮定形) | おもわせぶりなら | omowaseburi nara | |
Imperative (命令形) | おもわせぶりであれ | omowaseburi de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | おもわせぶりではない おもわせぶりじゃない | omowaseburi de wa nai omowaseburi ja nai | |
Informal past | おもわせぶりだった | omowaseburi datta | |
Informal negative past | おもわせぶりではなかった おもわせぶりじゃなかった | omowaseburi de wa nakatta omowaseburi ja nakatta | |
Formal | おもわせぶりです | omowaseburi desu | |
Formal negative | おもわせぶりではありません おもわせぶりじゃありません | omowaseburi de wa arimasen omowaseburi ja arimasen | |
Formal past | おもわせぶりでした | omowaseburi deshita | |
Formal negative past | おもわせぶりではありませんでした おもわせぶりじゃありませんでした | omowaseburi de wa arimasen deshita omowaseburi ja arimasen deshita | |
Conjunctive | おもわせぶりで | omowaseburi de | |
Conditional | おもわせぶりなら(ば) | omowaseburi nara (ba) | |
Provisional | おもわせぶりだったら | omowaseburi dattara | |
Volitional | おもわせぶりだろう | omowaseburi darō | |
Adverbial | おもわせぶりに | omowaseburi ni | |
Degree | おもわせぶりさ | omowaseburisa |
Noun
おもわせぶり • (omowaseburi) ←おもはせぶり (omofaseburi)?
- insinuating; suggesting
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN