うまのほね
Japanese
Alternative spelling |
---|
馬の骨 |
Etymology
From 馬 (uma, “horse”) + の (no, “bone”) + 骨 (hone).Literally "bones of a horse".
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Zhanguoce, according to Japanese Wikipedia”)
Pronunciation
- (Tokyo) うまのほね [ùmá nó hónéꜜ] (Odaka – [5])[1]
- IPA(key): [ɯ̟ᵝma̠ no̞ ho̞ne̞]
Noun
うまのほね • (uma no hone) ←うまのほね (umanofone)?
- (derogatory) parentage (of a person, when it is unclear)
- どこの馬の骨かわからない
- doko no uma no hone ka wakaranai
- of unclear parentage
- (literally, “horse bones of unclear origin”)
- どこの馬の骨かわからない
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN