შეკიცვაჲ
Old Georgian
Etymology
Derived from Old Armenian կից (kicʿ), կցեմ (kcʿem). The attested inflected form შეკიცუნა (šeḳicuna) consists of a preverb, a root, remnant of the thematic suffix -ავ (-av) or an additive, direct object plural marker and 3rd person singular subject marker.
Verbal noun
შეკიცვაჲ • (šeḳicvay)
- verbal noun of შეკიცავს (šeḳicavs): to join, entangle (together)
- 10th century, Hippolytus, Commentary on the Song of Songs :[1]
- […] და ესე იყო სასწაულ, რამეთუ რიცხუსა მას იტყჳს, ვითარმედ: სამასნი მელნი შეკიცუნა ურთიერთას-ო […]
- […] da ese iq̇o sasc̣aul, rametu ricxusa mas iṭq̇wis, vitarmed: samasni melni šeḳicuna urtiertas-o […]
- […] And this was a miracle, for in Numbers it is said, that: He entangled 300 foxes together […]
- […] და ესე იყო სასწაულ, რამეთუ რიცხუსა მას იტყჳს, ვითარმედ: სამასნი მელნი შეკიცუნა ურთიერთას-ო […]
Derived terms
- შეკიცული (šeḳiculi, “joined; entangled”)
Further reading
- Abulaʒe, Ilia (1973) , “შეკიცვაჲ”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 199
- Abulaʒe, Ilia (1973) , “შეკიცული”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 476
- Marr, N. (1901) Teksty i razyskanija po armjano-gruzinskoj filologii. Kniga III. Ippolit. Tolkovanije Pesni pesnej. Gruzinskij tekst po rukopisi X v. [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book III. Hippolytus. Commentary on the Song of Songs. The Georgian text based on a 10th c. manuscript] (Izdanija Fakulʹteta vostočnyx jazykov Imperatorskovo S.-Peterburgskovo universiteta; 5), Saint Petersburg: Academy Press, page LXV
- Ačaṙean, Hračʿeay (1973) , “կից”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume II, 2nd edition, reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 597a
References
- Marr, N. (1901) Teksty i razyskanija po armjano-gruzinskoj filologii. Kniga III. Ippolit. Tolkovanije Pesni pesnej. Gruzinskij tekst po rukopisi X v. [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book III. Hippolytus. Commentary on the Song of Songs. The Georgian text based on a 10th c. manuscript] (Izdanija Fakulʹteta vostočnyx jazykov Imperatorskovo S.-Peterburgskovo universiteta; 5), Saint Petersburg: Academy Press