请输入您要查询的单词:

 

单词 มาตรการ
释义

มาตรการ

Thai

Etymology

Uncertain. Probably from มาตร (metre: measuring or recording device) + การ (gaan, act; action).

Pronunciation

Orthographicมาตรการ
mātrkār
Phonemicมาด-ตฺระ-กาน
māɗt̥rakān
RomanizationPaiboonmâat-dtrà-gaan
Royal Institutemat-tra-kan
(standard) IPA(key)/maːt̚˥˩.tra˨˩.kaːn˧/

Noun

มาตรการ (mâat-dtrà-gaan)

  1. measure: action or procedure intended as a means to an end.
    • “พระราชกำหนดการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. ๒๕๔๘”, in ห้องสมุดกฎหมาย (in Thai), Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, 2013-11-06, retrieved 2019-03-02
      มาตรา ๔ ในพระราชกำหนดนี้ "สถานการณ์ฉุกเฉิน" หมายความว่า สถานการณ์อันกระทบหรืออาจกระทบต่อความสงบเรียบร้อยของประชาชน หรือเป็นภัยต่อความมั่นคงของรัฐ หรืออาจทำให้ประเทศหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของประเทศตกอยู่ในภาวะคับขันหรือมีการกระทำความผิดเกี่ยวกับการก่อการร้ายตามประมวลกฎหมายอาญา การรบ หรือการสงคราม ซึ่งจำเป็นต้องมีมาตรการเร่งด่วนเพื่อรักษาไว้ซึ่งการปกครองระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุขตามรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย เอกราชและบูรณภาพแห่งอาณาเขต ผลประโยชน์ของชาติ การปฏิบัติตามกฎหมาย ความปลอดภัยของประชาชน การดำรงชีวิตโดยปกติสุขของประชาชน การคุ้มครองสิทธิเสรีภาพ ความสงบเรียบร้อย หรือประโยชน์ส่วนรวม หรือการป้องปัดหรือแก้ไขเยียวยาความเสียหายจากภัยพิบัติสาธารณะอันมีมาอย่างฉุกเฉินและร้ายแรง
      mâat-dtraa · sìi · nai prá-râat-chá-gam-nòt níi · “sà-tǎa-ná-gaan-chùk-chə̌ən” · mǎai-kwaam wâa · sà-tǎa-ná-gaan an grà-tóp rʉ̌ʉ àat grà-tóp dtɔ̀ɔ kwaam-sà-ngòp-rîiap-rɔ́ɔi kɔ̌ɔng bprà-chaa-chon · rʉ̌ʉ bpen pai dtɔ̀ɔ kwaam-mân-kong kɔ̌ɔng rát · rʉ̌ʉ àat tam-hâi bprà-têet rʉ̌ʉ sùuan dai sùuan nʉ̀ng kɔ̌ɔng bprà-têet dtòk yùu nai paa-wá káp-kǎn rʉ̌ʉ mii gaan-grà-tam kwaam-pìt gìao-gàp gaan-gɔ̀ɔ-gaan-ráai dtaam bprà-muuan-gòt-mǎai aa-yaa · gaan-róp · rʉ̌ʉ gaan sǒng-kraam · sʉ̂ng jam-bpen dtɔ̂ng mii mâat-dtrà-gaan rêng-dùuan pʉ̂ʉa rák-sǎa wái sʉ̂ng gaan-bpòk-krɔɔng rá-bɔ̀ɔp bprà-chaa-tí-bpà-dtai an mii prá má-hǎa gà-sàt song bpen bprà-múk dtaam rát-tà-tam-má-nuun hɛ̀ng râat-chá-aa-naa-jàk tai · èek-gà-râat lɛ́ buu-rá-ná-pâap hɛ̀ng aa-naa-kèet · pǒn-bprà-yòot kɔ̌ɔng châat · gaan-bpà-dtì-bàt dtaam gòt-mǎai · kwaam-bplɔ̀ɔt-pai kɔ̌ɔng bprà-chaa-chon · gaan-dam-rong chii-wít dooi bpà-gà-dtì-sùk kɔ̌ɔng bprà-chaa-chon · gaan-kúm-krɔɔng sìt-tí sěe-rii-pâap · kwaam-sà-ngòp-rîiap-rɔ́ɔi · rʉ̌ʉ bprà-yòot-sùuan-ruuam · rʉ̌ʉ gaan-bpɔ̂ng-bpàt rʉ̌ʉ gɛ̂ɛ-kǎi yiao-yaa kwaam-sǐia-hǎai jàak pai-pí-bàt sǎa-taa-rá-ná an mii-maa yàang chùk-chə̌ən lɛ́ ráai-rɛɛng
      Section 4 In this Emergency Decree, "state of emergency" denotes a situation which impacts or may cast an impact upon the public peace and order, or brings about a threat to the security of the State, or may cause the Country or any particular part of the Country to fall into a critical condition or [a condition which] involves the commission of an offence concerning terrorism according to the Penal Code, fighting, or warfare, for which there need to be immediate measures in order to maintain the democratic regime of government with the King as Head in accordance with the Constitution of the Kingdom of Thailand, the independence and integrity of the territory, the benefits of the Country, the observance of law, the safety of the people, the peaceful subsistence of the people, the protection of rights and liberties, peace and order, or common interest, or to avert or remedy [any] damage arising from a public disaster which takes place in an urgent and serious manner;
    • “พระราชบัญญัติการรักษาความมั่นคงภายในราชอาณาจักร พ.ศ. ๒๕๕๑”, in ห้องสมุดกฎหมาย (in Thai), Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, 2017-11-22, retrieved 2019-03-02
      การดำเนินคดีใด ๆ อันเนื่องมาจากข้อกำหนด ประกาศ คำสั่ง หรือการกระทำตามหมวดนี้ ให้อยู่ในอำนาจของศาลยุติธรรม ทั้งนี้ ในกรณีที่ศาลจะต้องพิจารณาเพื่อใช้มาตรการหรือวิธีการชั่วคราวก่อนพิพากษาตามประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งหรือประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญา แล้วแต่กรณี ให้ศาลเรียกเจ้าพนักงานหรือพนักงานเจ้าหน้าที่ซึ่งออกข้อกำหนด ประกาศหรือคำสั่ง หรือกระทำการนั้น มาเพื่อชี้แจงข้อเท็จจริง รายงาน หรือแสดงเหตุผล เพื่อประกอบการพิจารณาสั่งใช้มาตรการหรือวิธีการชั่วคราวดังกล่าวด้วย
      gaan-dam-nəən ká-dii dai dai an nʉ̂ʉang maa jàak kɔ̂ɔ-gam-nòt · bprà-gàat · kam-sàng · rʉ̌ʉ gaan-grà-tam dtaam mùuat níi · hâi yùu nai am-nâat kɔ̌ɔng sǎan-yút-dtì-tam · táng níi · nai gà-rá-nii tîi sǎan jà dtɔ̂ng pí-jaa-rá-naa pʉ̂ʉa chái mâat-dtrà-gaan rʉ̌ʉ wí-tii-gaan chûua-kraao gɔ̀ɔn pí-pâak-sǎa dtaam bprà-muuan-gòt-mǎai wí-tii-pí-jaa-rá-naa kwaam pɛ̂ng rʉ̌ʉ bprà-muuan-gòt-mǎai wí-tii-pí-jaa-rá-naa kwaam aa-yaa · lɛ́ɛo dtɛ̀ɛ gà-rá-nii · hâi sǎan rîiak jâao-pá-nák-ngaan rʉ̌ʉ pá-nák-ngaan-jâao-nâa-tîi sʉ̂ng ɔ̀ɔk kɔ̂ɔ-gam-nòt · bprà-gàat rʉ̌ʉ kam-sàng · rʉ̌ʉ grà-tam gaan nán · maa pʉ̂ʉa chíi-jɛɛng kɔ̂ɔ-tét-jing · raai-ngaan · rʉ̌ʉ sà-dɛɛng hèet-pǒn · pʉ̂ʉa bprà-gɔ̀ɔp gaan-pí-jaa-rá-naa sàng chái mâat-dtrà-gaan rʉ̌ʉ wí-tii-gaan chûua-kraao dang glàao dûai
      The institution of any case in relation to a regulation, announcement, order, or action under the present Chapter shall be subject to the jurisdiction of the court of justice. However, in the event that the court needs to hold consideration in order to apply interim measures or procedures prior to the delivery of judgment in accordance with the Code of Civil Procedure or Code of Criminal Procedure, as the case may be, the court shall also require the public officer or competent authority who issued the regulation, announcement, or order, or conducted the action, to appear for explaining the facts, [giving] reports, or demonstrating the grounds, so as to support [the court's] consideration [on] ordering the application of the said interim measures or procedures.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/10 1:01:02