จกตา
Thai
Etymology
From จก (jòk, “to strike (of a snake); to pick with the hand”) + ตา (dtaa, “eye”).
Pronunciation
Orthographic | จกตา t͡ɕ k t ā | |
Phonemic | จก-ตา t͡ɕ k – t ā | |
Romanization | Paiboon | jòk-dtaa |
Royal Institute | chok-ta | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕok̚˨˩.taː˧/ |
Verb
จกตา • (jòk-dtaa) (abstract noun การจกตา or ความจกตา)
- (slang, humorous) to deceive the eye; to misrepresent; to give misrepresentation (of); to give or convey a false expression or impression (of); to lie.
- 2019 June 5, “มาแน่ไม่จกตา โฟร์ มด ร่วมเฟรมปล่อยเสียงฮา”, in ดาราเดลี่, Bangkok: ดาราเดลี่, retrieved 2019-09-08:
- มาแน่ไม่จกตา
- maa nɛ̂ɛ mâi jòk-dtaa
- [They'll] come for sure, no lie!
- มาแน่ไม่จกตา
- 2019 July 4, “เมย์เดือดโพสต์แรงสะเทือนถึงใคร สวยจริงไม่จกตา หนิง แอฟ เป้ย โผล่คอมเมนต์”, in TNews, Bangkok: TNews, retrieved 2019-09-08:
- สวยจริงไม่จกตา
- sǔai jing mâi jòk-dtaa
- [This is] truly beautiful. [It's] not deceiving [your] eyes.
- สวยจริงไม่จกตา
-