গামোচা
Assamese
![](Images/wiktionary/Gamosa.jpg.webp)
গামোচা
Etymology
It is literally গা (ga, “body”) + মোছা (müsa, “to wipe, wiper”). Cognate with Kamrupia গামছা (gamsa), Sylheti ꠉꠣꠝ꠆ꠍꠣ (gamsa)
Pronunciation
- IPA(key): /ɡa.mʊ.sa/
Noun
গামোচা • (gamüsa)
- gamosa, traditional Assamese gamucha
Usage notes
- Although গামোচা (gamüsa) literally means "body wiper", its usage in Assamese culture is not only like a towel but it's also a way of honoring. It's an important element of many festivals of Assam, including Bihu. It's used by all Assamese people, irrespective of their wealth, faith and ethnic background.
Declension
Inflection of গামোচা
Indefinite forms | Definite forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
numeral | non-numeral (plural) | ||||||||
singular | plural | informal | |||||||
absolutive | গামোচা gamüsa | গামোচাখন gamüsakhon | গামোচাকেইখন gamüsakeikhon | গামোচাবোৰ gamüsabür | গামোচাবিলাক gamüsabilak | ||||
ergative | গামোচাই gamüsai | গামোচাখনে gamüsakhone | গামোচাকেইখনে gamüsakeikhone | গামোচাবোৰে gamüsabüre | গামোচাবিলাকে gamüsabilake | ||||
accusative | গামোচাক gamüsak | গামোচাখনক gamüsakhonok | গামোচাকেইখনক gamüsakeikhonok | গামোচাবোৰক gamüsabürok | গামোচাবিলাকক gamüsabilakok | ||||
genitive | গামোচাৰ gamüsar | গামোচাখনৰ gamüsakhonor | গামোচাকেইখনৰ gamüsakeikhonor | গামোচাবোৰৰ gamüsabüror | গামোচাবিলাকৰ gamüsabilakor | ||||
dative | গামোচালৈ gamüsaloi | গামোচাখনলৈ gamüsakhonoloi | গামোচাকেইখনলৈ gamüsakeikhonoloi | গামোচাবোৰলৈ gamüsabüroloi | গামোচাবিলাকলৈ gamüsabilakoloi | ||||
terminative | গামোচালৈকে gamüsaloike | গামোচাখনলৈকে gamüsakhonoloike | গামোচাকেইখনলৈকে gamüsakeikhonoloike | গামোচাবোৰলৈকে gamüsabüroloike | গামোচাবিলাকলৈকে gamüsabilakoloike | ||||
instrumental | গামোচাৰে gamüsare | গামোচাখনেৰে gamüsakhonere | গামোচাকেইখনেৰে gamüsakeikhonere | গামোচাবোৰেৰে gamüsabürere | গামোচাবিলাকেৰে gamüsabilakere | ||||
locative | গামোচাত gamüsat | গামোচাখনত gamüsakhonot | গামোচাকেইখনত gamüsakeikhonot | গামোচাবোৰত gamüsabürot | গামোচাবিলাকত gamüsabilakot | ||||
Accusative Note: -অক (-ok) is used for animate sense. No case marking is used for inanimate sense. Dative Note 1: In some dialects -অলৈ (-oloi)'s variant -অলে (-ole) is used instead. Dative Note 2: For direct objects -অক (-ok) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Dative Note 3: In some dialects -অত (-ot) or -অক (-ok) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Instrumental Note 1: In some dialects -এদি (-edi) marks this case instead of -এৰে (-ere). Instrumental Note 2: Sometimes -এ (-e) marks this case. Locative Note: The locative suffix is -এ (-e) in some cases. |