ܫܠܡܐ ܥܠܟܝ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
From ܫܠܵܡܵܐ (šlama, “peace”) + ܥܲܠܵܟ݂ܝ (ʿālaḳ, “upon you”), literally “peace be upon you”; compare Arabic اَلسَّلَامُ عَلَيْكِ (as-salāmu ʿalayki) and Hebrew שָׁלוֹם עָלַיִךְ (shalóm aláyikh).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [ʃlɑːmɑː ʕa.laːx]
- (Urmian) IPA(key): [ʃlɑːmɑː laːx]
Interjection
ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܟ݂ܝ (šlama ʿālaḳ)
- peace be upon you; hello; hail (to a woman)
- ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܟ݂ܝ ܝܵܐ ܡܵܪܬܝ ܡܲܪܝܲܡ، ܡܠܝܼܬܵܐ ܝܘܵܬܝ ܡ̣ܢ ܫܵܦܵܩܲܬ.
- šlama ʿālaḳ ya mart māryām, mlīta ìwat min šapaqāt.
- Hail Mary, full of grace (first line of the Hail Mary)
See also
- ܫܠܵܡܵܐ (šlama)
- ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܘܼܟ݂ (šlama ʿāloḳ) (to a man)
- ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (šlama ʿāloḳon) (to more than one person)