ܩܢܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology 1
Compare Arabic كِنّ (kinn) and Hebrew קֵן (ken).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [ˈqɪn.nɑː]
Noun
ܩܸܢܵܐ • (qinnā) f sg (plural ܩܸܢܵܬܹ̈ܐ (qinnātē))
- nest, rookery
- Job 39:27:
- ܥܲܠ ܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܕܦܘܼܡܘܼܟ݂ ܟܹܐ ܪܵܝܹܡ ܢܸܫܪܵܐ، ܘܡܲܪܸܡ ܩܸܢܘܼܗܝ ܠܫܩܝܼܦܵܐ؟
- ʿal puqdānā d-pumuḵ kē rāyēm nišrā, w-marrim qinuh l-šqīpā?
- Does the eagle mount up at your command, and make its nest on high?
- Job 39:27:
- kernel (of a nut)
Inflection
Inflection of ܩܸܢܵܐ (qinnā)
number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | |||
m | f | ||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܩܸܢܝܼ (qinī) | ܩܸܢܲܢ (qinnan) | ||
construct | ܩܸܢ (qin) | 2nd person | ܩܸܢܘܼܟ݂ (qinuḵ) | ܩܸܢܵܟ݂ܝ (qinnāḵ) | ܩܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ (qinnāwḵon) | ||
emphatic | ܩܸܢܵܐ (qinnā) | 3rd person | ܩܸܢܹܗ (qinnēh) | ܩܸܢܘܿܗ̇ (qinoh) | ܩܸܢܗܘܿܢ (qinhon) | ||
plural | absolute | – | 1st person | ܩܸܢܵܬܝܼ̈ (qinnātī) | ܩܸܢܵܬܲܢ̈ (qinnātan) | ||
construct | ܩܸܢܵܬ̈ (qinnāt) | 2nd person | ܩܸܢܵܬܘܼ̈ܟ݂ (qinnātuḵ) | ܩܸܢܵܬܵܟ݂ܝ (qinnātāḵ) | ܩܸܢܵܬܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (qinnātāwḵon) | ||
emphatic | ܩܸܢܵܬܹ̈ܐ (qinnātē) | 3rd person | ܩܸܢܵܬܘܼ̈ܗܝ (qinnātuh) | ܩܸܢܵܬ̈ܘܿܗ̇ (qinnātoh) | ܩܸܢܵܬܗ̈ܘܿܢ (qinnāthon) | ||
Etymology 2
Root |
---|
ܩ ܢ ܐ (q n ʾ) |
1 term |
From Aramaic קְנַא (qənaʾ); related to Hebrew קָנָה (kaná, “to buy, obtain”).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [qɑːneː]
Verb
ܩܵܢܹܐ • (qānē) (present participle ܩܢܵܝܵܐ (qnāyā), past participle ܩܸܢܝܵܐ (qinyā))
- to earn; to gain; to obtain
- ܟܹܐ ܩܵܢܹܝܢ 50 ܕܝܼܢܵܪܹ̈ܐ ܓܵܘ ܫܵܥܬܵܐ.
- kē qānēn 50 dīnārē gāw šāʿtā.
- I earn 50 dinarii per hour.
- to own; to possess
- to win
- ܩܢܹܐ ܠܲܢ ܐܵܓ݂ܘܿܢܵܐ! ― qnē lan āḡonā! ― We won the game!
- Synonyms: ܩܵܪܹܡ (qārēm), ܙܵܟ݂ܹܐ (zāḵē)
Conjugation
Conjugation of ܩܵܢܹܐ (qānē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܩܢܹܐ ܠܝܼ (qnē lī) | ܩܢܹܐ ܠܘܼܟ݂ (qnē luḵ) | ܩܢܹܐ ܠܹܗ (qnē lēh) | ܩܢܹܐ ܠܲܢ (qnē lan) | ܩܢܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (qnē lāwḵon) | ܩܢܹܐ ܠܗܘܿܢ (qnē lhon) |
f | ܩܢܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (qnē lāḵ) | ܩܢܹܐ ܠܵܗ̇ (qnē lāh) | |||||
non-past | m | ܩܵܢܹܝܢ (qānēn) | ܩܵܢܹܝܬ (qānēt) | ܩܵܢܹܐ (qānē) | ܩܵܢܲܚ (qānaḥ) | ܩܵܢܹܝܬܘܿܢ (qānēton) | ܩܵܢܝܼ (qānī) |
f | ܩܵܢܝܵܢ (qānyān) | ܩܵܢܝܵܬܝ (qānyāt) | ܩܵܢܝܵܐ (qānyā) | ||||
imperative | m | ܩܢܝܼ (qnī) | ܩܢܹܝܡܘܼܢ (qnēmun) | ||||
f | ܩܢܹܐ (qnē) |
Antonyms
- ܛܲܠܸܩ (ṭalliq)
Classical Syriac
Etymology 1
Compare Arabic كِنّ (kinn) and Hebrew קֵן (qēn).
Alternative forms
- (Western Syriac) ܩܐܢܐ (qeʾnā)
Pronunciation
- (Classical Edessan) IPA(key): [ˈqɛn.nɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈqɪn.nɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈqe.no]
Noun
ܩܢܐ • (qennā) f (plural ܩܢܐ (qennē) or ܩܢܢܐ (qennənē))
- nest, rookery
- Peshitta, Job 39:27:
- ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܟ ܢܬܬܪܝܡ ܢܫܪܐ. ܘܡܪܝܡ ܩܢܗ ܠܫܩܝܦܐ.
- ʿal mellaṯ pūmmāḵ nettərīm nešrē, wa-mərīm qennēh la-šəqīp̄ā.
- Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
- Peshitta, Job 39:27:
- brood
- hive
- Synonym: ܒܝܬܐ (baytā)
- anthill
- Synonym: ܢܡܠܐ (nəmālā)
- kernel (of a nut)
- lupanar, brothel, whorehouse
Inflection
declension of ܩܢܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܩܢ | ܩܢܢܝܢ ,ܩܢܝܢ |
construct | ܩܢ | ܩܢܢܝ ,ܩܢܝ |
emphatic | ܩܢܐ | ܩܢܢܐ ,ܩܢܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܩܢܝ | ܩܢܢܝ ,ܩܢܝ |
2nd m. sg. (your) | ܩܢܟ | ܩܢܢܝܟ ,ܩܢܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܩܢܟܝ | ܩܢܢܝܟܝ ,ܩܢܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܩܢܗ | ܩܢܢܘܗܝ ,ܩܢܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܩܢܗ | ܩܢܢܝܗ ,ܩܢܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܩܢܢ | ܩܢܢܝܢ ,ܩܢܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܩܢܟܘܢ | ܩܢܢܝܟܘܢ ,ܩܢܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܩܢܟܝܢ | ܩܢܢܝܟܝܢ ,ܩܢܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܩܢܗܘܢ | ܩܢܢܝܗܘܢ ,ܩܢܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܩܢܗܝܢ | ܩܢܢܝܗܝܢ ,ܩܢܝܗܝܢ |
Etymology 2
- (Classical Edessan) IPA(key): [q(ə.)ˈne]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈqne]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈqne]
Noun
ܩܢܐ • (qənē)
- absolute singular of ܩܢܝܐ
- construct state singular of ܩܢܝܐ
References
- “qn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-02-26
- Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 674a
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 322a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 509a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 1379a-b