ܡܣܡ ܒܠܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
ܡܲܣܸܡ (masim, “to cause to ordain; to set”) + ܒܵܠܵܐ (bālā, “mind”) Literally, “to set the mind”.
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [ma.sim.‿baːlaː]
Verb
ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (masim bālā) (present participle ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ (masumē bālā), past participle ܡܘܼܣܸܡܵܐ ܒܵܠܵܐ (musimā bālā))
- to take care, look after, tend to
- to take into consideration, take into account
Synonyms
- (take care of, look after): ܬܲܓܒܸܪ (tagbir)
Interjection
ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (masim bālā)
- take care (to a man)
- ܦܘܿܫ ܒܫܲܝܢܵܐ، ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ، ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܵܘܹܐ ܥܲܡܘܼܟ݂!
- poš b-šaynā, masim bālā, alāhā hāwē ʿamoḳ!
- Goodbye, take care, may God be with you!
See also
- ܡܲܣܡܝ ܒܵܠܵܐ (masim bālā) (to a woman)
- ܡܲܣܸܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ (masim bālā) (to a group)