چاق
See also: جاف, خاف, and حاق
Ottoman Turkish
Adverb
چاق • (çak)
- exactly
- precisely
Persian
Etymology
Doublet of چاغ and from the same Turkic source as the former[1]. The semantic development must have been along the lines of 'measure of something' → 'in high measure' → 'strong'[2] → 'thick, healthy, sound' etc. Compare Uzbek chogʻ (“happy, gay, joyful”), Azerbaijani çağ (“healthy; well-fed; happy”) for a similar development. Cognate with Talysh çok (“good”). Persian چاغ was borrowed from a parallel track of semantic development, 'measure of something' → 'measure of time' → 'time'.
Pronunciation
- (Classical Persian): IPA(key): /t͡ʃɑːq/
- (Dari): IPA(key): /t͡ʃɒːq/
- (Iranian Persian): IPA(key): /t͡ʃɒːɢ/
- (Tajik): IPA(key): /t͡ʃɔːq/
Adjective
Dari | چاق |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | чоқ (čoq) |
چاق • (čâq) (comparative چاقتَر (čâq-tar), superlative چاقتَرین (čâq-tarin))
- fat, overweight
- Synonym: فربه (farbe)
- Antonym: لاغر (lâğar)
- سه کیلو چاق شدهام. ― se kilo čâq šode-am. ― I gained three kilograms.
- (colloquial) thick
- (colloquial) healthy, sound
- دماغت چاقه؟ ― damaq-et čâq-e? ― you doin' well?!
Derived terms
- چاق شدن (čâq šodan)
- چاق کردن (čâq kardan)
Descendants
- → Armenian: չաղ (čʿał)
- → Hindustani:
- Hindi: चाक़ (cāq)
- Urdu: چاق
References
- Doerfer, Gerhard (1967) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission; 20) (in German), volume 3, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, § 1047, page 29
- Doerfer, Gerhard (1967) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission; 20) (in German), volume 3, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, § 1045, page 26